Cee | tele | sele | hele

cele čeština

Příklady cele francouzsky v příkladech

Jak přeložit cele do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Je zadržený určitě ve své cele?
Le prisonnier est-il dans sa cellule.?
V té poslední cele, tak sám.
Dans cette grande cellule, tout seul.
Na to je v cele smrti taky zákon?
Vous est-il impossible de l'oublier?
Takže, zatímco jsem tam seděl v cele. Udělal jsem si kopii zpaměti.
Et en attendant que ça sorte, j'en ai fait une copie dans ma tête!
Spokojený v své pohodlné cele.
Heureux dans sa confortable cellule.
S doktorem Hackenbushem v cele bych vám možná financne pomohla.
Si vous lui donniez un poste, je vous aiderais peut-être.
Doufám, že jsi spokojený, že tvá matka je v cele s prodejnými.
Tu es sûrement fier de voir ta mère au milieu de ce ramassis de.
Chcete říct, že A.P. Kirby byl držen v cele?
Et A. P. Kirby a été coffré avec les saoulards?
Ti by jásali, kdyby zjistili, že A.P. Kirby byl v cele.
Ils s'en donneraient à cœur joie.
V cele budeš mít platinové mříže a speciálně pro tebe budeme zahřívat židli.
Ta cellule aura des barreaux en platine. On va chauffer une chaise spécialement pour toi.
Dnes mám být v cele.
Ma place est en prison.
Mluvil v cele s nějakou paničkou, která tam nebyla.
Il parlait tout à l'heure avec une pépée qui n'était pas là.
Určitě nechceš zakládat domácnost ve vypolstrované cele.
Voudriez-vous avoir votre foyer dans un asile d'aliénés?
Ano, ve své cele.
Dans sa cellule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tváří v tvář ostatním nárokům a alternativám jsme cele proameričtí.
Confrontés à d'autres revendications et alternatives, nous sommes tous proaméricains.
Ši Taa ve vězeňské cele nepochybně potěšilo zjištění, že Číně nevládne komunistická strana, ale zákon.
Shi Tao, du fond de sa cellule, doit être ravi d'apprendre que la Chine est régie par la loi, et non par le Parti Communiste.

Možná hledáte...