cele | selle | pelle | cello

celle francouzština

ta

Význam celle význam

Co v francouzštině znamená celle?

celle

(Antiquité) Compartiment des bains romains. (Christianisme) Petit monastère. (Christianisme) Dépendance d’une abbaye, prieuré — (Florian Mazel, Féodalités, Belin, 2010, lexique p. 735).

celle

Féminin singulier de celui.  Or ceci est, comparativement à l’orthographe du temps, comparativement, du reste, à la nôtre même, une orthographe très simplifiée. C’était celle de La Fontaine.  Rinri me tenait la main, ainsi que chaque amoureux du parcours tenait la main de celle qui l’accompagnait. (Familier) (Par ellipse) La blague.  Tu connais celle du fou qui repeint son plafond ? : Tu connais la blague avec le fou qui repeint son plafond ?

Celle

Rivière du sud de la France, affluent du Lot.

Celle

(Géographie) Ville, commune et arrondissement d’Allemagne, située dans la Basse-Saxe.

Překlad celle překlad

Jak z francouzštiny přeložit celle?

celle francouzština » čeština

ta

Příklady celle příklady

Jak se v francouzštině používá celle?

Citáty z filmových titulků

Tu as acheté celle qu'on cuisine, pas celle qui effraie les fantômes.
Koupil jsi ten, co se dává do jídla, ne ten, s kterým odháníš duchy.
Tu as acheté celle qu'on cuisine, pas celle qui effraie les fantômes.
Koupil jsi ten, co se dává do jídla, ne ten, s kterým odháníš duchy.
Celle que tu n'as pas choisie.
Ten, který jsi nevybírala.
J'ai direct racheté celle-ci.
A pak okamžitě jsem sehnala tuhle.
Et celle là?
Co tohle?
Si cette œuvre expose les ravages de la guerre au point que celle-ci apparaisse tel un objet d'horreur, cet effort n'aura pas été vain.
Pokud jsme tímto dílem přispěli k přesvědčení, že válečné pustošení musí být opovrhováno, tak tato snaha nebyla zbytečná.
Offrez-lui celle-là!
Nabídněte mu ho.
Notre histoire est celle de la vieille vendetta entre les familles Canfield et McKay vers 1810.
Náš příběh je o starém sporu mezi rodinami Canfieldů a McKayů, který přetrvával od roku 1810.
Cette histoire est celle d'un jeune homme qui a essayé.
Toto je příběh o chlapci, který to zkusil.
Par une belle soirée de printemps il avait rencontré celle qui devait être sa compagne.
Jednoho krásného jarního večera ji potkal. Potkal tu, jež měla se stát jeho družkou.
D'une pièce dérobé derrières les murs, une voix mélodieuse comme celle d'un ange s'adresse à Christine.
Ze skrytého místa za zdmi se ozval melodický hlas, podobný hlasu andělskému, a promluvil k ní.
Pensiez-vous pouvoir opposer votre intelligence à celle d'Erik?
Mysleli si, že oklamou Erika?
Mais tu es Marguerite, celle que l'on a mise au pilori!
Nejsi ty Markéta, která stála na pranýři?
Le succès du Vagabond facilite sa vie et celle de la jeune fille.
Úspěch usnadnil život dívce i jemu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

L'efficacité exige un partage à grande échelle de la recherche dès que celle-ci est disponible.
K dosažení efektivity je však nutné co nejšířeji sdílet výsledky výzkumu, a to ihned po jejich získání.
Même si celle-ci soit partiellement couverte par des réserves de changes, le Japon est à présent confronté à des coûts massifs de reconstruction après la catastrophe - ceci en sus de ses tendances démographiques baissières.
Ačkoliv to částečně kompenzují devizové rezervy, Japonsko teď stojí před obrovskými výdaji za sanaci následků katastrofy - a to vše ještě zjitřují depresivní demografické trendy.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
To klade do popředí novou debatu: jak nalézt soulad mezi zesílenými opatřeními na snížení emisí skleníkových plynů a silným hospodářským růstem.
Je crois que notre futur est aussi prometteur que le passé de l'Europe est fier, et que notre destiné n'est pas celle d'une terre frontière oubliée dans une région troublée mais celle d'un participant influent de la paix et de l'unité de l'Europe.
Věřím, že naše budoucnost je stejně nadějná, jako je minulost Evropy vznešená, a že naším osudem není být zapomenutou hranicí neklidného regionu, nýbrž tvůrcem a budovatelem evropského míru a evropské jednoty.
Je crois que notre futur est aussi prometteur que le passé de l'Europe est fier, et que notre destiné n'est pas celle d'une terre frontière oubliée dans une région troublée mais celle d'un participant influent de la paix et de l'unité de l'Europe.
Věřím, že naše budoucnost je stejně nadějná, jako je minulost Evropy vznešená, a že naším osudem není být zapomenutou hranicí neklidného regionu, nýbrž tvůrcem a budovatelem evropského míru a evropské jednoty.
Ni l'expérience des Soviétiques en Afghanistan dans les années 1980, ni celle de l'OTAN aujourd'hui ne confirment l'idée que le nombre de soldats est le facteur déterminant sur un champ de bataille moderne.
Ani sovětská zkušenost v Afghánistánu v 80. letech, ani dnešní zkušenost NATO neospravedlňují tvrzení, že počet vojáků je tím, na čem na moderním bojišti záleží nejvíce.
Une ombre planera sur le prochain sommet de l'OTAN qui se tiendra à Riga à la fin du mois : celle de l'opium afghan.
Až se na konci měsíce sejdou na summitu v Rize předáci NATO, bude nad touto slavnostní událostí viset mrak: afghánské opium.
La politique étrangère de la Pologne, comme celle de l'UE, ne peut être efficace à long terme que si l'une comme l'autre prennent des décisions réalistes et consacrent le budget voulu à ces objectifs.
Zahraniční politika Polska stejně jako celé EU může být z dlouhodobého hlediska efektivní pouze tehdy, bude-li přijímat realistické kroky - a vynakládat nezbytné prostředky -, aby tyto cíle realizovala.
La vie des villageois éthiopiens dépend depuis longtemps de deux récoltes : celle faite lors de la saison des petites pluies en mars et en avril et la récolte principale faite durant les grandes pluies des mois d'été.
Etiopský venkovský život dlouho závisel na dvou úrodách, první během krátkého deště v březnu a v dubnu a druhé a hlavní během dlouhého deště v letních měsících.
L'appartenance politique de Meles, leader du Front de libération des peuples du Tigray, était celle d'un marxiste-léniniste.
Jako vůdce Tigrajské lidově-osvobozenecké fronty měl Meles marxisticko-leninské kořeny.
Certes, son approche en matière de Droits de l'homme aura été bien meilleure que celle du Derg.
Jistě, jeho bilance v oblasti lidských práv byla vždy lepší než bilance komunistické junty.
La seule alternative viable pour laquelle nous avons des exemples est probablement celle de Londres ou New York.
Jedinou životaschopnou alternativou, pro niž existují příklady, je zřejmě praxe Londýna a New Yorku.
Celle du FMI répond à ces conditions.
Návrh MMF podle všeho tyto nároky splňuje.
Quant à la solution allemande, diminuer le coût du travail en maintenant la croissance des salaires inférieure à celle de la productivité, il a fallu plus de 10 ans pour qu'elle porte ses fruits.
Německé řešení tohoto hlavolamu - držet růst mezd pod hladinou růstu produktivity a tím snižovat jednotkové mzdové náklady - přineslo výsledky až po více než deseti letech.

Možná hledáte...