claironner francouzština

řvát, vykřiknout, křičet

Význam claironner význam

Co v francouzštině znamená claironner?

claironner

Jouer du clairon, en particulier pour transmettre un ordre (sonnerie militaire).  Puis j’ai vu bien d’autres choses : Une ville. L’ennemi claironne aux portes.  La corne claironne le rassemblement des troupes. Officiers et sous-officiers transmettent les ordres à leurs hommes. (Figuré) Proclamer, clamer d’une façon éclatante, bruyante.  Ah ! Que le vieux coq gaulois, perché sur nos clochers, claironne l’appel pressant de la terre, la douce terre de France qui doit rester le grand réservoir des forces et des énergies françaises d’où dépendent le salut et l’avenir de notre Pays !  - Il y va de la vie d’un homme ! claironné-je, espérant qu’un lieu commun de cette sorte l’amadouerait.  Il y a quelques jours j’ai été invité chez une charmante amie brune bossant dans la publicité, et claironnant bruyamment ses engagements féministes dès qu’elle le peut en public...

Překlad claironner překlad

Jak z francouzštiny přeložit claironner?

claironner francouzština » čeština

řvát vykřiknout křičet ječet

Příklady claironner příklady

Jak se v francouzštině používá claironner?

Citáty z filmových titulků

Il va arrêter de claironner.
Vezmeme mu polnici.
Je suis payé aussi pour le claironner.
Koupím je všechny.
Alors, chérie, tu aimes m'entendre claironner?
Jak se ti to líbilo, drahoušku? Můj hlas zní jako zlatá trubka.
Est-ce que tu m'entends le claironner partout?
Já se nechvástám a nefantazíruji, víte?
Il va peut-être le claironner, mais on s'en fout, tu captes?
Může to někomu vykecat a nic to neznamená.
Si elle m'avait encore quitté, je n'allais pas le claironner.
Jestli zas utekla, není se čím chlubit.
On est juste en train de claironner nos souvenirs.
Vždyť se přece jen dobře bavíme.
Puis-je considérer cela comme un évènement local que vous n'allez pas claironner sur tous les toits?
Jde o místní sbírku, že? A nebudete z toho dělat show?
Heureusement qu'on a promis de ne pas le claironner sur tous les toits.
No, vlastně jsme slibovaly, že to nebude show.
Je préfère attendre qu'on ait terminé cette chose avec de claironner.
S oslavami bych raději počkala, až budeme mít všechno za sebou.
J'ai engagé quelqu'un pour claironner ton nom.
Udělal bys to samé.
Parcourir le Mexique, claironner ton retour chez les pros.
Běháš po Mexiku a mluvíš jen o tom, jak se chceš dostat zpátky do ligy.
Tu peux soit monter à la barre et claironner mes secrets au monde. ou tu peux faire ce que tu veux vraiment faire.
Buď se mužeš posadit k tomu stolíku a vytroubit světu mé tajemství a nebo můžeš udělat to, co opravdu chceš.
Je vais claironner.
Zatroubím fanfáru.

Možná hledáte...