cloumat čeština

Příklady cloumat francouzsky v příkladech

Jak přeložit cloumat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslouchej mě a přestaň se mnou cloumat.
Lâchez-moi!
Nenechte prchlivost cloumat svým majestátem.
La situation financière n'est pas. Ne lui servez pas la vérité au compte- gouttes, monsieur le chambellan.
Ale s vámi to bude cloumat, pane Langu.
Faut-il que je demande au capitaine de la garde de.
Jsme sentimentální hlupáci, kteří sebou nechají cloumat pocity!
Vous êtes des idiots sentimentaux qui se laissent mener par leurs émotions.
Přestaň se mnou cloumat!
Qu'est-ce que vous voulez encore? - Tu m'entends? - Arrêtez de me secouer!
Přestaň cloumat s tím autem.
Arrête de secouer ce camion!
Musíte s námi tak cloumat?
Faut-il qu'on soit remués autant?
Víš, to, že jsi krásná, neznamená, že takhle můžeš cloumat s lidma. Já -- Já Tě mám fakt rád, víš.
Ce n'est pas parce que tu es jolie que tu peux traiter les gens comme ça.
Někdo tu přijde k úrazu pokud se mnou budete takhle cloumat, a nebudu to já!
Quelqu'un va avoir mal, mais ce ne sera pas moi, si vous continuez à me traiter comme ça.
Nech ho, přestaň s ním cloumat!
Laisse-le! Arrête de le secouer!
Nechceme s vámi cloumat dokola.
On peut te le sucer.
A budeš dál cloumat ohrádkou.
Et tu continueras à secouer le berceau.
Jak jsi dokázal cloumat tou klecí?
Qu'est-ce qui te fait tant d'effet?
U některejch musíte cloumat klíčem v zapalování.
Pour certains vous devez secouer légèrement la clé dans l'allumage.

Možná hledáte...