conjointement francouzština

spolu

Význam conjointement význam

Co v francouzštině znamená conjointement?

conjointement

D’une manière conjointe, ensemble et au même moment qu’une autre chose ou personne ; ensemble ; simultanément.  Au tournant d’une place […] deux personnes, qui marchent conjointement, attirent, je ne sais pourquoi, mon attention. C’est un couple en costume de voyage.  […] la phase de Thérophytes a une durée beaucoup plus courte en raison du développement rapide de Petasites dont les larges feuilles réduisent l’éclairement et favorisent conjointement avec les rhizomes de la plante, un alluvionnement propice à l’installation de la Saulaie.  L’accommodement se fit effectivement par le moyen de Cléopâtre leur sœur, à condition que les deux frères régneraient conjointement. (Jurisprudence) À plusieurs légataires en termes exprès ou par le fait.  Legs fait conjointement. De concert.  Agissons conjointement.  Il est nécessaire que le temps travaille conjointement avec les excellents maîtres.  Il [Bucer] persista tellement dans l’accord, que toujours depuis il fut regardé par ceux de la confession d’Augsbourg comme membre de leurs églises, et agit en tout conjointement avec eux.

Překlad conjointement překlad

Jak z francouzštiny přeložit conjointement?

conjointement francouzština » čeština

spolu

Příklady conjointement příklady

Jak se v francouzštině používá conjointement?

Citáty z filmových titulků

Homer et Wilma ont accepté d'être unis par les liens du mariage devant cette assemblée et sous le regard du Seigneur. Ils se sont conjointement prêté serment, avant d'échanger leurs anneaux et de se donner la main. Aussi, je les prononce mari et femme.
Protože se Homer a Wilma rozhodli vstoupit ve svátost manželství, potvrdili totéž před Bohem a zde přítomnými, vzájemně si přísahali věrnost, stvrdili ji výměnou prstenů a spojením rukou, prohlašuji je za muže a ženu.
A sa mort, le père de Ptolémée et de Cléopâtre. les a établis conjointement sur le trône.
Víme, že když zemřel Ptolemaiův a Kleopatřin otec, jmenoval ty dva, aby společně vládli Egyptu.
Un contrat vous lie à votre femme, vous devez faire certaines choses conjointement, à cause de ce contrat.
Máš dohodu se svou ženou, jsou určité věci které děláte společně, Máš nějaké závazky.
Mais à la condition que l'opération soit menée conjointement entre Cardassia et la Fédération.
Ale jakýkoliv vstup do zóny musí být společnou operací mezi Cardassií a Federací.
Le commandement central ne voudra pas entendre parler d'une opération menée conjointement.
Centrální velení nebude zajímat žádná společná operace, komandére.
En considérant cela, conjointement au témoignage de Cinque, cela signifie que l'équipage du Tecora ayant sous-estimé la quantité de provisions requise a résolu le problème en jetant cinquante personnes à la mer.
Když to porovnáte se Cinqueovým svědectvím, řekl bych, že se to dá vyložit takto: Posádka značně podcenila množství potravin potřebných na plavbu a vyřešila to tím, že hodila 50 lidí přes palubu.
Il dira la messe conjointement avec le révérend C. Charles Blackwell.
Káže s reverendem Charlesem Blackwellem.
Le terrain a été acheté conjointement par deux personnes, Jerry Walden et Bruce Skeller.
Pozemek vlastnili společně dva muži, Jerry Walden a Bruce Skeller.
Il y a une démonstration de formations, un défilé aérien. conjointement avec la cérémonie de mise hors service.
Máme vykonat ukázku formace, v menévrových letech. spojenou s ceremonií přechodu do stavu míru.
Par conséquent, ce soir à 22 heures, la CIA agissant conjointement avec les FSB, BAP, Ml5 et Shin Bet, conduira des raids dans tous les sites de l'Alliance.
Proto, dnes večer ve 22:00 hodin, CIA, společně s FSB, BAP, MI5, a Shin Bet, provede součastné nájezdy na všechna zařízení Alliance.
Vous connaissez sans doute le Comité d'éthique mis en place par la Commission d'échange et de sécurité conjointement avec le F.B.I.
Nepochybne si jste vedomi Komise pro etiku, která je dítkem spolecné organizace Devizové a burzovní komise, a FBI.
Il s'avère qu'ils sont supposés être utilisés conjointement avec ce terminal.
Zdá se, že jsou také navrženy tak, aby pracovaly ve spojení s tímto terminálem.
Mais ils n'utilisaient pas non plus les pierres conjointement avec le terminal des Anciens.
Ale taky nepoužívali antické kameny ve spojení s antickým terminálem.
Opération menée conjointement par les Douanes et le FBI.
Byla to společná operace FBI-USA celníků.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les actes sont plus forts que les mots, et en l'occurrence ils ont été rapides et décisifs - par exemple, des efforts ont été déployés conjointement contre le financement du terrorisme - malgré de fortes divergences au sujet de l'Irak.
Činy hovoří jasněji než slova a činy na transatlantické úrovni byly pohotové a rozhodné - například společné úsilí učinit přítrž financování teroristů -, přestože v otázce Iráku jsme měli značné neshody.
Nous ne devons pas oublier les crimes que Hitler et Staline ont commis conjointement en tant qu'alliés de facto seulement parce qu'ils se sont retournés l'un contre l'autre par la suite.
Na zločiny, které Hitler se Stalinem společně spáchali jako faktičtí spojenci, nesmíme zapomenout jen proto, že se oba později obrátili proti sobě.
En fin de compte, les banques commerciales et les gouvernements doivent être renfloués conjointement par les banques centrales.
Vlády musí sanovat komerční banky a pak zase komerční banky musí sanovat vlády.
Conjointement, elles contribueront grandement à atténuer un sérieux obstacle au bien-être économique et social des générations actuelles et futures.
Dohromady by se pak výrazně zasloužily o zmírnění vážných překážek ekonomického a sociálního blahobytu současných i budoucích generací.
La communauté transatlantique doit se sentir conjointement responsable du maintien de la paix et de la stabilité dans le monde.
Toto transatlantické společenství se musí cítit společně zodpovědné za udržování míru a stability ve světě.
Le FESF et la BCE réaliseraient conjointement ce que cette dernière ne peut faire à elle toute seule.
Společně by ECB a EFSF mohly dokázat, co ECB sama udělat nemůže.
Imaginons qu'ils pourraient alors travailler main dans la main pour organiser conjointement le plus grand évènement sportif de la planète.
Představme si, že by dokázali spolupracovat na pořádání největší sportovní události na světě.
Mme Merkel, conjointement avec la Commission européenne et la Banque centrale européenne, a menacé de priver les Grecs de l'utilisation de leur propre monnaie, l'euro, à moins que leur gouvernement n'accepte des conditions punitives.
Merkelová společně s Evropskou komisí a Evropskou centrální bankou vyhrožovaly Řekům, že je zbaví možnosti užívat svou vlastní měnu, euro, nepřijme-li tamní vláda represivní podmínky.
Nous avons besoin de ces deux approches et nous devons réussir à les faire fonctionner conjointement.
My potřebujeme oba přístupy a potřebujeme, aby oba fungovaly vedle sebe.
Cette détérioration économique rapide conjointement aux fortes attentes amenées par l'amorçage de la transition politique, crée un sentiment d'urgence.
Toto rapidní zhoršování ekonomické situace v kombinaci s vysokými očekáváními na počátku politického přerodu vytváří pocit naléhavosti.
A la fin de la guerre en Irak, j'ai évoqué la question de la puissance douce (un concept que j'ai développé) lors d'une conférence parrainée conjointement par l'armée américaine à Washington.
Když skončila válka v Iráku, hovořil jsem o měkké síle (jejíž koncept jsem rozpracoval) na jedné washingtonské konferenci spolufinancované americkou armádou.
Les deux mesures qui, appliquées conjointement, auraient pu la sauver ne sont pas au programme.
Dvě politiky, které by ji ve spojení mohly zachránit, nejsou na programu.
La crise de 2008 a révélé le défaut de construction de l'euro, tandis que chaque pays membre a dû secourir son propre système bancaire au lieu de le faire conjointement.
Krach roku 2008 ve struktuře eura odhalil závadu, neboť každá členská země musela zachraňovat svou vlastní bankovní soustavu, místo aby postupovaly společně.
Hyun Song Shin, de Princeton University, a proposé une théorie sur l'excès de liquidités dans un article écrit conjointement avec Tobias Adrian, qu'il a présenté le mois dernier à la Banque des règlements internationaux à Brunnen, en Suisse.
Hyun Song Shin z Princetonské univerzity navrhl ve společné vědecké práci s Tobiasem Adrianem teorii nadbytečné likvidity, kterou v červnu přednesl v Bance pro mezinárodní platby ve švýcarském Brunnenu.

Možná hledáte...