consentement francouzština

souhlas

Význam consentement význam

Co v francouzštině znamená consentement?

consentement

Action de consentir ou résultat de cette action.  Je ne prétends pas rester chez vous sans votre consentement ; mais si je sors, la mort m’attend à la barrière. Et quelle mort ! vous en répondriez à Dieu.  Elle lui avait demandé son consentement à notre mariage, qu’il avait accordé ; tout allait donc bien de ce côté-là.  Et, de plus, il travaille pour la patrie, avec le consentement enthousiaste de tout ce que la France contient de repopulateurs.  Cet homme fut John Wesley. Au début de sa vie il avait été, à Oxford, un anglican latitudinaire et qui tenait la foi pour un consentement rationnel.  Peut-être parce que, depuis le XIe siècle, la seule théorie politique de l’islam a été celle de l’obéissance passive à toute autorité de facto, le gouvernement par consentement reste un concept inconnu : l’autocratie a été la véritable et, pour l’essentiel, l’unique expérience.  Car la menace ne suffit pas pour faire régner l’ordre. Il y faut aussi suffisamment de droit et de progrès pour obtenir le consentement des peuples. (En particulier) (Absolument) (Vieilli) L’accord donné par les parents au mariage d’un de leurs enfants.  Je ne me marierai jamais qu’avec le consentement de mon père, répondit Modeste.  Les accordailles se font toujours entre le jeune homme et la jeune fille, les parents n’étant consultés que par la suite. S’ils ne refusent pas leur consentement, les deux familles se réunissent, et le prêtre a mission de rédiger le contrat […]

Překlad consentement překlad

Jak z francouzštiny přeložit consentement?

Příklady consentement příklady

Jak se v francouzštině používá consentement?

Citáty z filmových titulků

Ok, bien, évidemment, nous allons avoir besoin d'un consentement final s'il y a un autre membre de famille.
Dobře. Budeme potřebovat konečný souhlas od rodiny.
Marions-nous sans son consentement.
Vezměme se bez jeho souhlasu.
Le Duc lui-même ne peut le faire sans le consentement du Conseil!
Zrušit zákaz? Dokonce ani vévoda to nemůže udělat.
Il faut son consentement.
Nikdy.
Il faut leur consentement.
Tak co? - Musely by mít souhlas.
Tant pis, je me passerai de ton consentement.
Požádám. Nic s tím nenaděláš.
Je ne suis pas sûr de son consentement.
Nejsem si jistý, zda bude souhlasit i ona.
Ma fille ne peut se marier sans mon consentement.
Moje dcera ještě není plnoletá. Nemůže se vdát bez mého souhlasu.
Il m'a arraché mon consentement.
On již mě žádal o svolení k odjezdu, pane.
Catherine Banks et Buckley Dunstan. ayant donné leur consentement. je les proclame mariés. au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.
Vzhledem k tomu, že Buckley Dunstan a Kathryn Banksová svorně vstupují do manželství prohlašuji je za muže a ženu ve jménu Otce, Syna i Ducha Svatého.
Nous avons besoin de votre consentement.
Potřebujeme váš souhlas.
Doutes-tu de son consentement?
Myslíš, že nebude souhlasit?
Il nous faut donc son consentement.
Proto potřebujeme jeho souhlas, hlupáčku.
Il faut le consentement de ton père!
Bez slova tvého otce nemohu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Essentiellement, ce laboratoire vivant a reçu l'assentiment et le consentement éclairé de tous ceux qui y participent; tous savent qu'ils prennent part à une expérience gigantesque dont le but est de créer un meilleur mode de vie.
Důležité je, že tato živá laboratoř má podporu a poučený souhlas všech zúčastněných; chápou, že se účastní gigantického experimentu, jehož cílem je vytvořit lepší způsob života.
Tout accord avec l'Iran serait conditionné au consentement d'Israël et des pays du Golfe - qui ne partagent pas les mêmes objectifs.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
Le Kosovo peut-il devenir indépendant sans le consentement tacite de la Russie? Existe-t-il une solution humanitaire et politique à la tragédie du Darfour sans le prompt bon vouloir de la Chine?
Může Kosovo dosáhnout nezávislosti bez tichého souhlasu Ruska a může existovat humanitární a politické řešení tragédie v Dárfúru bez aktivního projevu dobré vůle Číny?
Personnellement, Cameron ne veut pas voir la Grande Bretagne quitter l'UE, mais il sait qu'il faut aux futurs gouvernements britanniques un consentement démocratique sur cette question.
Cameron osobně si odchod Británie z EU nepřeje, ale ví, že mají-li budoucí britské vlády tuto záležitost vyřešit, potřebují nějakou formu demokratického souhlasu.
L'idée d'une réforme de la taxation des entreprises aurait également de grandes chances de réunir un consentement bipartisan, et cela d'autant plus qu'Obama et les leaders parlementaires des deux camps ont fait part de leur intérêt à cet égard.
Rovněž reforma firemních daní představuje dobrou příležitost k dohodě mezi oběma stranami, zejména v situaci, kdy o to vyjádřili zájem Obama i kongresoví předáci obou stran.
À défaut, il ne leur restera qu' à se résigner à la détérioration des services publics, avec pour conséquences un affaiblissement de la légitimité de l'État et du consentement à l'impôt.
Jinak nezbývá než akceptovat zhoršení kvality veřejných služeb, což by vedlo pouze ke ztrátě legitimity vlády a spolu s ní i ke snížení ochoty platit daně.
On peut se demander si un référendum est le moyen le plus approprié pour demander leur consentement, mais il faut poser la question.
Lze debatovat, zda je referendum nejvhodnějším prostředkem, jak občany žádat o souhlas, ale požádat se o něj musí.
Par exemple, l'âge du consentement aux rapports sexuels pour les filles ne peut être élevé au-dessus de neuf ans, car Mahomet lui-même avait une épouse de neuf ans.
Například hranici pohlavní zletilosti u dívek nelze stanovit na více než devět let, poněvadž sám Mohamed měl devítiletou manželku.
Le pays déploie drones et forces d'intervention secrètes au sein d'États souverains, sans solliciter leur consentement.
Do suverénních zemí bez jejich souhlasu vysílají bezpilotní drony a tajné jednotky.
Sans légitimité, pas de stabilité, et sans élections - expression explicite du consentement populaire à l'égard des détenteurs du pouvoir - pas de légitimité.
Bez legitimity nemůže žádný politický systém dosáhnout stability a bez voleb - to jest bez výslovného vyjádření všelidového souhlasu s držiteli moci - nemůže existovat legitimita.
Il faut à tout prix le consentement du patient et l'avis d'au moins deux médecins que le patient n'ait plus aucun espoir de guérison et que sa souffrance soit devenue insoutenable.
Souhlas pacienta je zásadní a potvrdit, že utrpení pacienta je nesnesitelné a neléčitelné, musí přinejmenším dva lékaři.
Mais ce n'est pas pour autant que la Russie a pu faire reconnaître son caractère indispensable; après tout, les troupes de l'OTAN sont entrées au Kosovo sans le consentement russe.
To se ovšem jen stěží rovnalo uznání ruské nepostradatelnosti. Konec konců jednotky NATO vstoupily do Kosova bez souhlasu Ruska.
Certains n'ont pas les moyens de donner leur consentement éclairé en raison d'un handicap mental ou cognitif, ou alors ils sont victimes de coercition, d'un manque de contrôle et de conflits d'intérêt.
V důsledku mentálního či kognitivního postižení mají někteří zhoršenou schopnost poskytnout informovaný souhlas, případně jsou předmětem donucování, nemístného sledování či všeprostupujících střetů zájmů.
Mais les efforts de communication auprès du public ont été critiqués par certains sceptiques qui prétendent que le vaccin serait un consentement tacite à l'activité sexuelle, ce qui entrainerait à terme une plus grande promiscuité sexuelle.
Snaha sdělit tyto poznatky veřejnosti však naráží na skepsi některých kritiků, kteří tvrdí, že vakcína dává mladým dívkám tichý souhlas, aby začaly pohlavně žít, což v konečném důsledku vede ke zvýšení promiskuity.

Možná hledáte...