souhlas čeština

Překlad souhlas francouzsky

Jak se francouzsky řekne souhlas?

Příklady souhlas francouzsky v příkladech

Jak přeložit souhlas do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře. Budeme potřebovat konečný souhlas od rodiny.
Ok, bien, évidemment, nous allons avoir besoin d'un consentement final s'il y a un autre membre de famille.
I tvoje oblečení potřebuje její poslední souhlas.
C'est elle qui approuve tous tes vêtements.
Pokud Kriemhilda dá souhlas, ó hrdino, budeme slavit dvojí svatbu.
Si Kriemhild y consent, ô héros, nous célébrerons aujourd'hui un double mariage.
O vás souhlas s brzkým sňatkem.
Consentez à notre mariage rapide.
Ale musím získat jejich souhlas.
Je dois gagner leur assentiment.
Souhlas?
Qu'est-ce qu'il y a maintenant?
Potřebuji váš souhlas s něčím šokujícím.
Dr Meade?
Jestli získáte souhlas od svého otce. vezmeme se. jestli ovšem k tomu získám souhlas od své ženy.
Si ton père est d'accord, on se mariera, si ma femme est d'accord.
Jestli získáte souhlas od svého otce. vezmeme se. jestli ovšem k tomu získám souhlas od své ženy.
Si ton père est d'accord, on se mariera, si ma femme est d'accord.
Chci tvůj souhlas k jeho odkoupení.
Il faut que vous m'autorisiez à acheter cette lettre.
Tak co? - Musely by mít souhlas.
Il faut leur consentement.
Pak dáme vám souhlas a odpověď konečnou.
Nous proférerons aussitôt notre réponse péremptoire.
Musíte mít souhlas ředitele.
Il faut la permission de l'inspecteur.
Strhující. Zavolám mámě aby mi dala souhlas.
Je vais demander à maman!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Granty a plánování musí být koordinovány a musí existovat souhlas zemí sousedících s Afghánistánem.
Les aides et la planification doivent être coordonnées. Les pays voisins de l'Afghanistan doivent consentir à cette reconstruction.
Nebude-li totiž tento souhlas vyžadován, mohly by se regionální zájmy stát novou příčinou nestability.
Si l'on ignore ces derniers, les intérêts régionaux pourraient une fois de plus remettre le feu aux poudres.
Důležité je, že tato živá laboratoř má podporu a poučený souhlas všech zúčastněných; chápou, že se účastní gigantického experimentu, jehož cílem je vytvořit lepší způsob života.
Essentiellement, ce laboratoire vivant a reçu l'assentiment et le consentement éclairé de tous ceux qui y participent; tous savent qu'ils prennent part à une expérience gigantesque dont le but est de créer un meilleur mode de vie.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
Tout accord avec l'Iran serait conditionné au consentement d'Israël et des pays du Golfe - qui ne partagent pas les mêmes objectifs.
Bylo by absurdní prosazovat pravomoc Rady bezpečnosti prostředky, jež nezískaly její souhlas.
Il serait étrange de faire respecter l'autorité du Conseil en employant des méthodes qui n'auraient pas reçu son aval.
Odměnou mi byl potlesk a jednoznačný souhlas přítomných zákonodárců. Následujících pět let mě ještě více utvrdilo v názoru, že jsem tehdy řekl správnou věc.
La paix, la stabilité et la liberté de naviguer dans l'océan Pacifique sont indissociables d'une même paix, stabilité et liberté de naviguer dans l'océan Indien.
Ochota Saúdské Arábie zúčastnit se konference by však mohla mít pro Izrael příliš vysokou cenu: souhlas se saúdskoarabskou mírovou iniciativou.
Néanmoins, la volonté de l'Arabie saoudite de participer à la conférence pourrait constituer un prix trop élevé à payer par Israël: un soutien à l'initiative de paix saoudienne.
Právě z toho důvodu se ministryně zahraničí Condoleezza Riceová vyjádřila ve své reakci na nejednoznačný souhlas Saúdů s účastí na konferenci tak obezřetně.
C'est la raison pour laquelle la secrétaire d'Etat Condoleezza Rice a eu une réaction prudente à l'acceptation ambigue des Saoudiens de participer à la conférence.
Sankce si navíc nevyslouží žádné nadsení a souhlas.
Il est également improbable que des sanctions soient plébiscitées.
To vse ostatním spojencům i občanům doma naznačilo, že spolupráce Británie není samozřejmá, že vyžaduje domácí souhlas.
Cette attitude a signalé aux alliés étrangers et aux citoyens britanniques que la coopération de la Grande-Bretagne ne devait pas être tenue pour acquise et qu'elle était soumise à l'approbation nationale.
Představuje výsledek - společně se ziskem republikánů v Kongresu - souhlas s Bushovými přístupy?
La réélection du président et l'avancée des Républicains au Congrès traduisent-elles un soutien de la politique de Bush?
I kdyby oněch 59 milionů hlasů pro Bushe představovalo zvučný souhlas s jeho iráckou politikou, mezinárodní věrohodnost Ameriky to neobnoví.
Et même si les 59 millions de voix obtenues par Bush représentaient une adhésion retentissante à sa politique irakienne, elles ne suffiraient pas à rétablir la crédibilité des Etats-Unis sur la scène internationale.
Vlády většiny členských států nežádaly občany o souhlas s předáním měnové suverenity své země ECB.
La plupart des Etats membres n'ont pas cherché l'approbation de leurs citoyens pour remettre la souveraineté monétaire de la zone entres les mains de la BCE.
Žádná alternativa - souhlas s podmínkami trojky či jejich odmítnutí - nebude snadná a obě s sebou nesou obrovská rizika.
Dire Oui ou Non aux exigences de la troïka n'est pas chose facile, et tant l'approbation que le rejet sont porteurs d'énormes risques.

Možná hledáte...