agrément francouzština
souhlas
Význam agrément význam
Co v francouzštině znamená agrément?
agrément
⋄ C’était peut-être même le seul homme avec qui il avait conversé avec agrément durant ce séjour à Bruxelles. ⋄ - Qu’est-ce qu’on peut faire avec six milliards ?- Rien. C’est ça, l’agrément. ⋄ Cette maison n’est pas régulièrement bâtie, mais elle a de grands agréments. ⋄ La solitude a ses agréments. ⋄ Il n’y a nul agrément dans cette pièce, dans cet ouvrage. ⋄ Les agréments de la figure, de l’esprit. ⋄ Cet homme trouve de grands agréments dans sa famille, dans sa profession, dans sa place, dans la compagnie dont il est. ⋄ Un pigeon d’agrément, d’ornement ou de fantaisie. [3] — Qui sert à ses loisirs. ⋄ Cette terre est une propriété d’agrément, par opposition avec « une propriété de rapport ». — (Au pluriel) Ornement qu’on met aux vêtements et aux meubles. ⋄ Cette robe est trop unie, elle aurait besoin d’agréments, de quelques agréments. ⋄ Le conducteur est un mayoral avec un chapeau pointu orné de velours et houppes de soie, une veste brune brodée d’agréments de couleur, des guêtres de peau et une ceinture rouge : voilà un petit commencement de couleur locale. — (Musique) (Au pluriel) Ornement (trilles, roulades, etc.) que peut recevoir une note principale ou une mélodie, dans un chant ou dans une musique. ⋄ Ce chanteur fait trop d’agréments. — (Diplomatie) Procédure selon laquelle un ambassadeur est agréé par le pays dans lequel il représentera son État d'origine. — (Au pluriel) Ornement qu’on met aux vêtements et aux meubles
Překlad agrément překlad
Jak z francouzštiny přeložit agrément?
agrément francouzština » čeština
Příklady agrément příklady
Jak se v francouzštině používá agrément?
Citáty z filmových titulků
Et ainsi, l'agrément de ce beau voisinage. fera aussi partie de mon menu, hein!
Takoví zajímaví sousedé povzbudí mou chuť k jídlu, že ano?
Comme voyage d'agrément, j'ai dû mal choisir.
DěIám si starosti, protože cestuji za zdravím, a zřejmě jsem na špatném místě.
Pas le moindre agrément, ni le moindre confort. Pas de plomberie.
Bez vodovodu, elektřiny, ničeho!
Sire, je demande votre agrément pour retourner en France.
Veličenstvo, svolení k návratu do Francie.
Vous devriez y trouver plus d'agrément. que dans vos quartiers.
Určitě by to bylo lepší ubytování než vaše současné.
C'est pas une croisière d'agrément.
Nebude to právě výletní plavba.
Ce n'est pas un séjour d'agrément.
Nejsi tu přihlášen.
Plus tard, tu apprécieras l'agrément de dormir seule.
Až budeš starší oceníš výhody toho, když můžeš spát sama.
Affaires ou agrément?
Na cestě za obchodem nebo za potěšením?
C'est pas un voyage d'agrément.
Nejedu tam přece pro zábavu.
N'oubliez pas que vous n'avez pas d'agrément.
Nezapoměňte, že nemáte licenci.
Nous aurons un lac d'agrément.
Chceme tu mít jezero.
Parce que je suis pauvre, sans agrément et menue, croyez-vous que je sois sans âme et sans coeur?
Myslíte si, že když jsem chudá, ošklivá a obyčejná, že nemám duši ani srdce?
J'ai peur que le peloton d'exécution offre moins d'agrément que Stockholm.
Popravčí četa nebude taková zábava jako Stockholm, co?