půvab čeština

Překlad půvab francouzsky

Jak se francouzsky řekne půvab?

půvab čeština » francouzština

charme attrait prestige joliesse gloire gentillesse agrément

Příklady půvab francouzsky v příkladech

Jak přeložit půvab do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A je zde láska Saladina. který si vás stále drží v srdci. který vzívá Váš půvab. který by Vám chtěl dát všechny dary světa. štěstí, moc. králové asijští před Vámi budou padat na kolena.
Et voici l'amour de Saladin, qui vous portera dans son cœur pour toujours, qui vénère votre beauté, qui vous donnerait tous les trésors du monde, le bonheur, le pouvoir, les rois d'Orient à genoux devant vous.
Chlapci nechtějí slíbaný půvab.
Les hommes aiment la fraîcheur.
A jestli jsme kdy potřebovaly všechen půvab, tak je to dneska.
Et ce soir, il nous faut avoir de l'allure.
Nečekej obarvené vlasy a zmalované tváře. -Někdy u nich nalezneš mimořádný půvab.
Basil, les femmes de ce genre peuvent avoir bien du charme.
Moje křižácké tažení bude mít svůj půvab.
Ma croisade ne manquera pas de charme.
Má v sobě jakýsi tichý půvab.
Elle a une grâce tranquille.
Byla chladná, krutá a nesmírně žárlila na Popelčin půvab. Byla odhodlaná protežovat zájmy svých dvou nemotorných dcer.
Froide, cruelle, et âprement jalouse du charme et de la beauté de Cendrillon, elle était fermement résolue à servir les intérêts de ses deux filles pataudes.
Ne zrovna krasavice, ale má v sobě jistý půvab.
Sans être belle, elle est d'une grande beauté.
Tváře lemují kadeře zlaté a půvab jejího ramene se v nich zrcadlí.
Le visage encadré de tresses dorées rehaussant la beauté de son épaule.
Po Sirael zdědí půvab a po Golemovi velikost a sílu.
Oui, nous sommes au courant. Cher maître.
Je veselá, náročná, má půvab a styl.
Elle est divertissante, perspicace, pleine de grâce et de style.
Tvář Quality Woman musí mít půvab, eleganci a šarm.
Je veux de la grâce, de l'élégance et du pep.
Půvab, eleganci a šarm mají všechny dívky v Quality.
La grâce, l'élégance, le pep, c'est courant.
Jaký půvab!
Quel charme!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nezávislý palestinský stát, který by nezahrnoval celé území Izraele, pro něj neměl žádný půvab.
Un état palestinien indépendant qui n'inclurait pas l'intégralité d'Israël ne l'intéressait pas.
A stejně jako strach z terorismu a podezíravost vůči cenným papírům se velmi pružně jeví také zeměpisná proslulost, která se možná dokonce sama od sebe prohlubuje: čím slavnější jsou New York, Paříž a Londýn, tím větší mají půvab.
Tout comme pour la crainte du terrorisme et le manque de confiance dans les marchés boursiers, la célébrité géographique semble élastique pour ne pas dire autorenforcée : plus New York, Paris et Londres sont célèbres, plus elles se montrent séduisantes.
V období, kdy je voličská apatie a zkorumpovanost běžným jevem po celé latinské Americe, Brazilci předvedli, že politika může mít svůj význam a půvab.
À une époque où l'apathie électorale et la corruption sont des lieux communs en Amérique latine, les Brésiliens ont fait la preuve que la politique peut-être pertinente et passionnante.
Přestože jednotlivé politické návrhy, jež kniha předložila, se pozdějším prezidentovým krokům jen málo podobají, její název měl přirozený půvab, jejž Roosevelt rozpoznal.
Elle n'est pas imposée.
Uvnitř domovů ale měly ženy zájem o půvab, svůdnost a rozkoš stejně jako ženy všude jinde na světě.
Mais à l'intérieur, les femmes musulmanes étaient tout aussi intéressées par l'allure, la séduction et le plaisir que les femmes partout ailleurs dans le monde.
Půvab vůdčího postavení USA v zahraničí částečně spočívá v přitažlivosti amerických politických institucí, americké společnosti a kultury a v ochotě Ameriky prosazovat lidská práva a demokracii.
L'attrait du leadership américain à l'étranger repose en partie sur l'attrait des institutions politiques, de la société et de la culture américaines, ainsi que sur son enthousiasme à défendre les droits de l'homme et la démocratie.

Možná hledáte...