PDA | půta | pud | pád

půda čeština

Překlad půda francouzsky

Jak se francouzsky řekne půda?

Příklady půda francouzsky v příkladech

Jak přeložit půda do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A rodná půda hraběte Drákuly je Transylvánie.
Le comte Dracula vient de la Transylvanie.
V přízemí je pobočka spořitelny a od prvního do pátého patra jsou jen kanceláře nad tím je půda.
Il y a une succursale de la Caisse d'Épargne au rez-de-chaussée et du premier au cinquième étage, rien que des bureaux et au-dessus ce sont des greniers.
Pro toho, kdo má irskou krev, je půda matkou.
Les Irlandais aiment la terre où ils vivent.
Půda je to jedině, na čem záleží. Je to jedině, co zůstane.
La terre est la seule chose qui compte.
Půda je to jedině, na čem záleží. Je to jedině, co zůstane.
La terre est la seule chose qui compte.
Společnost Shawnee - půda a dobytek.
La Shawnee Land and Cattle Company.
Už to není tvoje půda a to je dozorce se zbraní.
Ce n'est plus ta terre, et voici le super intendant avec un fusil.
Zde je místo pro každého. Půda je bohatá a může uživit každého.
La terre est riche et peut nourrir tout le monde.
Ano, říkali, že je žhavá půda A je třeba zůstat v ledničce, jako malý hodný salát.
Ils ont dit que ça sentait vraiment le roussi. et qu'il fallait rester au frais comme une bonne petite salade.
Je to půda a je to venkov.
C'est sur de la terre, à la campagne.
V době od 9. do 15. století patřila půda lordům, kteří ji dle libosti dělili mezi své poddané.
Du 9ême au 15ême siècle, quand les seigneurs possédaient la terre. et la distribuaient à leurs vassaux.
Půda zrudla krví stovky rodů.
Le sol est rougi par le sang de cent races.
Ano, ale v jedné z truhel, které si přivezl, bude půda z jeho rodiště.
Oui, mais vous verrez que l'une des caisses qu'il a apportées. contient une couche de terre de son pays natal.
Nahoře je půda.
Il y a le grenier.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nové pastviny či zemědělská půda se tudíž rychle opouštějí, bez vyhlídky na obnovu původního pralesa a jeho jedinečných ekosystémů.
En conséquence, le nouveau pâturage ou champ est bientôt abandonné, sans aucune perspective de régénération de la forêt d'origine et de ses écosystèmes uniques.
V důsledku toho se sníží rozloha farem (protože půda se bude dělit mezi víc dětí), klesne produktivita práce a chudí nakonec ještě více zchudnou.
Il en découlerait une réduction de la taille des fermes (au gré de la division des terres entre un plus grand nombre d'enfants), une chute de la productivité, et les pauvres n'en seraient que plus pauvres.
Samozřejmě, zemědělská půda je mnohem méně významná než jiná spekulativní aktiva.
Il est vrai que ces terrains jouent un rôle bien moins important que les autres actifs sur lesquels on peut spéculer.
Při zvýšené spotřebě masa by se pouze produkce sójových bobů téměř zdvojnásobila, s čímž souvisí také odpovídající růst využívání vstupů, jako jsou půda, hnojiva, pesticidy a voda.
Face à une telle explosion de la consommation de viande, la production de soja à elle seule est vouée à quasiment doubler, impliquant une augmentation proportionnelle de l'utilisation d'intrants tels que sols, engrais, pesticides, et ressources en eau.
Palestinská půda se nelegálně konfiskuje.
Les terres palestiniennes sont confisquées illégalement.
KYJEV - Těžiště světa se přesouvá na východ tak rychle, že my Evropané téměř cítíme, jak se nám hýbe půda pod nohama.
KIEV - Le centre de gravité de la planète glisse vers l'est tellement rapidement que les Européens peuvent presque sentir le sol bouger sous leurs pieds.
Nezbývá než doufat, že půda je dnes lépe připravená na to, aby v ní podobné návrhy zakořenily dříve, než Řecko zabředne ještě hlouběji do bažiny insolvence.
Il est à espérer que le terrain soit à présent mieux préparé pour que de telles propositions puissent prendre forme, avant que la Grèce ne s'enfonce davantage dans les sables mouvants de l'insolvabilité.
Zbývající alternativou je využít půdu, která se až dosud komerčně nevyužívala. Taková půda je však obvykle zalesněná.
La dernière possibilité consiste à utiliser les terres qui n'ont jamais été utilisées à des fins commerciales - mais qui sont généralement boisées.
Města jsou teplejší než půda kolem nich, protože jsou sušší.
Les villes sont aussi plus chaudes que la nature alentour parce qu'elles sont plus sèches.
Když potraviny přijdou nazmar nebo se vyplýtvají, promrhá se také energie, půda a vodní zdroje investované do jejich produkce.
Quand la nourriture est perdue ou gaspillée, l'énergie, la terre et les ressources en eau qui entrent dans sa production sont elles aussi gaspillées.
Mnoho Poláků věří, že v jejich chudé půdě se skrývá identita Polska a že by se tudíž půda neměla prodávat cizincům.
Nombreux sont les Polonais qui croient ne devoir pas vendre leurs terres aux étrangers, parce que l'identité polonaise est en quelque sorte enterrée dans son sol pauvre.
Polská půda je chudobná a zájemců o ni je pár.
Il n'y a que peu d'acheteurs intéressés parce que la terre polonaise est trop pauvre.
Zdravá půda je stěžejním předpokladem lidské výživy a boje proti hladu.
Les sols sains sont indispensables à l'alimentation humaine et au combat contre la faim.
Přístup k půdě je jedním z klíčových určujících faktorů hladu, a přitom je půda distribuována ještě nerovnoměrněji než příjmy.
L'accès aux terres constitue l'un des déterminants clés en matière de famines, et se révèle encore plus inégalement réparti que les salaires.

Možná hledáte...