prestige francouzština
prestiž
Význam prestige význam
Co v francouzštině znamená prestige?
prestige
Překlad prestige překlad
Jak z francouzštiny přeložit prestige?
Příklady prestige příklady
Jak se v francouzštině používá prestige?
Citáty z filmových titulků
Aucune sensation forte, aucun prestige, et aussi enthousiasmant que la rentrée scolaire!
Bez rozechvění, bez kouzla. Vzrušující asi jako návrat do školy!
Que devient mon prestige?
To mě pěkně přidá na prestiži, co?
Cet achat est pour moi une question de prestige.
Ujali jsme se tohoto obchodu jenom kvůli prestiži.
Nous devons maintenir le prestige de notre pays.
Hájíme tu přeci čest Ruska.
Le prestige de votre nom vaut plus pour vous que la santé de votre fils?
Znamená pro vás rodinná pověst víc než váš syn?
Quel prestige!
Dostanete vyznamenání.
Profitez de cette minute de prestige.
Jakmile se tam dostanu, pronesu ho. Užij si ten moment ve světle ramp.
Excellent pour notre prestige ici.
Vykonal jste mnoho pro naši prestiž.
On ne devrait pas être touchées par ce ridicule prestige et les airs mystérieux des hommes.
Nemusíme být tak nepřístupní jako muži.
Le prestige de l'uniforme.
Poblázněná do pěkné uniformy.
J'entache ton prestige.
Každý den snižuji vaši prestiž.
Le prestige de nos forces armées est sérieusement affecté.
The prestige of our armed forces. is being affected all over the world.
Rien ne remplace la sécurité du prestige, n'est-ce pas?
Vysoký titul dělá na lidi dojem, že, šerife?
Désolé, Madame Egerman, je n'ai rien à cacher, aucun prestige à défendre.
Promiňte, Paní Egermanová, Já nemám co skrývat, co bych z toho měl.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Il n'est pas évident de savoir s'il l'aurait emporté étant donné son absence de base politique indépendante, mais son prestige et sa réputation à l'échelle internationale auraient pu lui laisser une chance s'il avait choisi de relever le gant.
Vezmeme-li v úvahu neexistenci nezávislé politické základny, vůbec není jisté, zda by zvítězil, ale kdyby se byl rozhodl hodit rukavici svým protivníkům, jeho mezinárodní prestiž a pozice by mu dávaly šanci uspět.
Son propre prestige est élevé : des groupes tels que Amnesty International et Human Rights Watch constituent des voix respectées, auxquelles de nombreux gouvernements se sentent obligés de prêter attention.
Toto hnutí má přitom značnou prestiž: skupiny jako Amnesty International nebo Human Rights Watch představují respektované hlasy, jimž vlády mnoha zemí cítí povinnost naslouchat.
Un succès de la Chine dans ce domaine rehausserait son prestige international et contribuerait également à améliorer immensément la promotion de la stabilité de la région et la prospérité de toute l'Asie.
Úspěch Číny na tomto poli by nejen pozvedl její mezinárodní prestiž, ale zároveň by nesmírně přispěl k posílení regionální stability a prosperity v celé východní Asii.
Elle a pour objectif d'utiliser les JO de 2008 et les six mois de l'exposition mondiale de Shanghai au printemps et à l'été 2010 pour accroitre au maximum son prestige.
Jejím cílem je vytěžit co nejvíc prestiže z olympijských her v roce 2008 a z šestiměsíční Světové výstavy v Šanghaji během jara a léta roku 2010.
Elles ne feraient qu'accroître le pouvoir, le prestige et les ressources de groupes de pression inébranlables composés de professeurs d'université établis qui empêchent souvent l'accès et la concurrence au sein de leur université.
Pouze se tím zvýší moc, prestiž a prostředky zavedených lobby v podobě etablovaných univerzitních profesorů, kteří se často brání novým podnětům a konkurenci.
Il renouerait avec un certain prestige au niveau mondial et son potentiel de développement dans d'autres domaines.
Získal by zpět také svou globální prestiž a potenciál pro rozvoj v dalších oblastech.
Leur pays est en train de retrouver le statut et le prestige dont il a été auréolé jusqu'à la fin du XVIIIe siècle.
Věří, že Čína jen získává zpět postavení a prestiž, jimž se až do konce osmnáctého století těšila.
Mais l'anglais et les langues nationales ne peuvent coexister que si l'État protège la langue indigène et que les citoyens ne laissent pas la langue de Shakespeare accaparer tous les domaines de prestige.
Angličtina a národní jazyky však mohou žít vedle sebe, pouze pokud stát domácí jazyk ochraňuje a občané nedovolí, aby angličtina obsadila všechny prestižní oblasti.
Corruption, achat de votes, soif absurde de dirigeants footballistiques en vue d'un prestige international, torses bombés et décorés de médailles et autres ornements - autant de phénomènes qui sont monnaie courante.
Korupce, nakupování hlasů, absurdní touha fotbalových bafuňářů po mezinárodní prestiži, nadmuté hrudi ověšené medailemi a vyznamenáními - to vše je běžnou součástí hry.
Au contraire, une guerre sans fin menée contre un ennemi invisible est extrêmement dommageable non seulement à notre autorité et à notre prestige dans le monde, mais aussi à notre propre société.
Nekonečná válka vedená proti neviditelnému nepříteli naopak páchá obrovské škody nejen na naší autoritě a prestiži ve světě, ale i uvnitř naší společnosti.
La première conséquence, qui est aussi la plus lourde, concerne le déclin du prestige des Etats-Unis et de l'Administration Bush, et le respect envers ce pays et cette Administration, dans l'opinion publique latino-américaine.
První a nejhlubší důsledek spočívá v silně upadající prestiži a úctě k USA a Bushově administrativě ze strany latinskoamerické veřejnosti.
Mais l'expérience juvénile du chancelier en matière de diplomatie mature a diminué, et non développé, le prestige de l'Allemagne.
Kancléřův nezralý pokus o vyspělou diplomacii ovšem dobré jméno Německa nikterak neposílil, naopak jej poškodil.
De leur côté, Hitler et ses sbires exploitaient les Jeux pour rehausser le prestige du Reich nazi.
Hitler a jeho nohsledi přitom zneužívali her ke zvýšení prestiže nacistické říše.
Mais avec le recul, il semble que le prestige américain ait connu son apogée sous la présidence de Kennedy.
Z dnešní perspektivy se však Kennedyho prezidentské působení jeví jako vrchol americké prestiže.