acte | patte | parte | pante

pacte francouzština

dohoda, smlouva

Význam pacte význam

Co v francouzštině znamená pacte?

pacte

Convention accompagnée d’actes publics qui lui donnent un caractère d’une importance primordiale.  Aussitôt que les deux parties, […], auront établi les bases d’un accommodement, je désire, monsieur l’amiral, qu’elles puissent former ensemble des pactes, à titre de voisins et d’amis. (Par extension) Alliance.  La constitution de 1793 fut le premier pacte social qui, depuis l'origine du monde, eût fait un dogme de la fraternité humaine.  La France demande que soit soumise au Tribunal de La Haye la question de savoir si le pacte franco-soviétique est compatible avec Locarno.  Alliance

Překlad pacte překlad

Jak z francouzštiny přeložit pacte?

Příklady pacte příklady

Jak se v francouzštině používá pacte?

Citáty z filmových titulků

On pensait que les sorcières avaient signé un pacte diabolique avec le Démon, ce pourquoi on les condamnait au bûcher.
Čarodějnicí či černokněžníkem se člověk stal podpisem zapovězené smlouvy s Ďáblem. Pročež byl upálen u kůlu.
Quand le sable aura finide s'ecouler Tu seras libre de romper notre pacte.
Než se hodiny přesypou jsi volný, smlouva zrušena: podepiš!
Il a signé un pacte avec le diable! Lapidez le, lapidez le!
Je ve spolku s ďáblem!
Tu n'as pas le droit de me fuir.Pense à notre pacte!
Nemůžeš mě ošidit! Pamatuj na náš pakt!
Tu es toujours mon serviteur, alors conduit moi à elle, sinon je romps notre pacte!
Jsi stále můj sluha! Přines mě k ní nebo je smlouva neplatná!
Mon pacte tient toujours!
Žádám svou výhru!
C'est l'histoire de deux étudiants qui ont fait un pacte de loyauté.
Toto je příběh dvou školáků, kteří uzavřeli pakt loajality.
C'est une chanson qui donne, en code. les clause d'un pacte entre deux pays d'Europe.
Melodie? V ní je zakódována důležitá zpráva o tajném paktu mezi dvěma evropskými zeměmi.
Auriez-vous passé un pacte avec le diable, Baron?
Pak jsem jen amatér.
Nous avons conclu un pacte.
Uzavřeli jsme spolu dohodu.
Un tel pacte entre Kay et Frank est impensable!
Kay a Frank by takovou úmluvu nikdy neuzavřeli!
Je vais faire un pacte avec vous.
Uzavřeme spolu dohodu.
Votre parti a un pacte avec les forces réactionnaires.
Vaše strana má spojeneckou smlouvu s reakčními silami.
Au bas de ce pacte, une petite signature ecrite avec ton sang.
Jen se mi tady podepiš vlastní krví.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le dispositif de pacte proposé qui suscite le plus d'enthousiasme - sa concentration sur les barrières réglementaires et sur les normes de produits obligatoires - devrait en fait susciter la plus grande attention.
Jeden rys navrhovaného paktu, který vyvolává největší nadšení - totiž jeho důraz na regulační bariéry, jako jsou povinné produktové standardy -, by měl ve skutečnosti vzbuzovat největší obavy.
La Banque centrale européenne, obsédée par l'inflation, est lente à baisser ses taux d'intérêt, tandis que le Pacte de stabilité européen ne permet pas d'y remédier par la fiscalité.
Evropská centrální bance, zafixované na inflaci, bude nějakou chvíli trvat, než sníží úrokové sazby, přičemž Evropský pakt stability neumožní, aby tyto slabé stránky kompenzovala fiskální politika.
Enfin, un nouveau pacte commercial - peut-être, mais pas nécessairement, au sein du Cycle de Doha - est nécessaire pour assurer l'accès des grandes puissances commerciales aux marchés étrangers.
A konečně je zapotřebí nový obchodní pakt - uzavřený možná, ale nikoliv bezpodmínečně v rámci kola jednání z Dauhá -, který zajistí přístup velkých obchodních velmocí k zahraničním trhům.
L'humeur avait changé à Téhéran, à peu près au moment où toute la stratégie américaine au Moyen-Orient partait à la dérive. Ce pacte global reste toutefois la seule option viable pour sortir de l'impasse.
Nálada Íránu se změnila v době, kdy se celá blízkovýchodní strategie Spojených států dostala na scestí, avšak velká dohoda zůstává jediným schůdným východiskem z této slepé uličky.
Pourquoi d'ailleurs ne pas pousser l'idée d'un tel pacte un peu plus loin?
Proč vlastně nedovést myšlenku takového paktu ještě o krok dál?
Entre temps, le Pacte de stabilité et de croissance doit être appliqué à la lettre, ce qui implique de recourir aux sanctions dont on dispose, et de les renforcer.
Jelikož společná měnová politika ECB nemůže vyhovovat makroekonomickým podmínkám ve všech členských zemích, potřebují země eurozóny makroekonomické regulace, které budou usilovat o snížení nadměrného růstu úvěrů.
Ce pacte contrôlerait les déséquilibres des balances courantes et pénaliserait les déficits excessifs ou les excédents des balances extérieures.
Tento pakt by monitoroval nerovnováhy na běžném účtu a penalizoval přehnané schodky či přebytky na účtu vnějším.
Lorsque Wen s'y était rendu il y a quelques années, il avait signé un pacte global quinquennal de coopération stratégique.
Premiér Wen během návštěvy před několika týdny podepsal komplexní pakt pětileté strategické spolupráce.
S'il était possible aux États qui se conforment au Pacte budgétaire de l'UE de convertir l'intégralité de leur stock de dette étatique en euro-bonds, l'impact positif serait proche du miracle.
Kdyby země dodržující nový fiskální kompakt EU měly možnost převést celý objem svého vládního dluhu na eurobondy, příznivé důsledky by představovaly naprostý zázrak.
Le Pacte budgétaire a certes besoin d'un certain nombre de modifications afin de garantir que les pénalités pour non-respect des règles soient automatiques, rapides, et d'une sévérité mesurée, dans un but de crédibilité.
Je třeba připustit, že fiskální kompakt potřebuje určité úpravy, aby se zajistilo, že sankce za neplnění budou automatické, okamžité a ne příliš drtivé, aby byly věrohodné.
Un Pacte budgétaire plus resserré permettrait d'éliminer pratiquement tout risque de défaut.
Přísnější fiskální kompakt by prakticky eliminoval riziko platební neschopnosti.
En droit, lorsque deux criminels scellent un pacte avec le sang de leurs victimes, cet acte demeure un crime, même si les deux criminels ont eu une dispute par la suite et se sont tirés dessus.
Pokud dva zločinci zpečetí smlouvu krví svých obětí, zůstává tento čin podle práva zločinem, i když pak mají oba zločinci roztržku a zasypou se navzájem kulkami.
En dépit des intentions intéressées du président sortant Leonid Kuchma, ce pacte historique peut produire sur le long terme des résultats positifs pour la démocratie de l'Ukraine et des perspectives pour rejoindre l'Union européenne.
Nehledě na prospěchářské záměry odstupujícího prezidenta Leonida Kučmy však může tento historický pakt v dlouhodobém měřítku přinést pozitivní výsledky pro ukrajinskou demokracii a vyhlídky na vstup země do Evropské unie.
Peut-on réformer le Pacte de stabilité?
Je možné reformovat Pakt stability?

Možná hledáte...