constante francouzština

konstanta

Význam constante význam

Co v francouzštině znamená constante?

constante

(Sciences) Valeur qui ne change pas. On les note souvent par une lettre minuscule non italicisée (contrairement à une variable, qui est toujours notée en italiques).  Constante de Planck h : \mathrm{h} \simeq 6,626\ 069\ 3\times10^{-34} J.s. (Programmation) Type de variable dont la valeur ne peut pas changer. (Argot polytechnicien) (Désuet) Élève étranger.  N’ayant pas d'uniforme, ils n’ont naturellement pas d’épée, c'est-à-dire de tangente : ayant une tangente nulle, ce sont des constantes (Lévy-Pinet 1894, p. 115).

Překlad constante překlad

Jak z francouzštiny přeložit constante?

constante francouzština » čeština

konstanta konstantní

Příklady constante příklady

Jak se v francouzštině používá constante?

Jednoduché věty

Le prix de la liberté est une constante vigilance.
Cena za svobodu je neustálá ostražitost.

Citáty z filmových titulků

Il faut une diffusion distillée, constante.
Potrebujete jemné, zcela presné ovládání.
La température constante est due à l'isolation.
Všiml jste si stálé teploty v místnosti? To je díky trojité izolaci.
Cet homme est sous surveillance constante.
Je pod neustálým dohledem.
La librairie Lange, sur la 59e rue, est sous surveillance constante depuis un certain temps.
Nějakou dobu bylo Langeovo knihkupectví na rušné 59. ulici neustále sledováno.
C; était encore plus difficile avec sa surveillance constante, sa crainte de me voir abîmer sa précieuse création.
Komplikovala mi to její neustálá přítomnost, byla mi pořád nablízku v obavě, že ublížím tomu vzácnému výplodu její fantazie.
La perturbation créée par l'élément reste constante.
Žádný pokles nebo kolísání rušivých faktorů.
La déviation a été constante.
Tato odchylka je trvalá.
Non, la température est constante.
Tohle je náš sklad. Je tady stálá teplota.
La condition du patient semble satisfaisante avec une amélioration constante.
Pacientův stav se zdá být uspokojivý a trvale se zlepšuje.
Aujourd'hui, des canots de sauvetage sont prévus pour tous les passagers, ainsi qu'une veille radio constante.
Jejich oběť nebyla zbytečná. Dnes jsou čluny pro všechny. Nepřetržitá rádiová pohotovost.
Avec une répétition constante, si on n'est pas sur ses gardes, on risque d'établir des principes dogmatiques.
A neustálým opakováním, když si člověk nedává pozor, vzniká nebezpečí, že se z nich stanou dogmata.
Lew Bookman est une constante de l'été.
Lou Bookman, neodmyslitelná součást léta.
Jadis une constante de l' été.
Formálně, neodmyslitelná součást léta.
Il semble y avoir une constante avec le meurtre d'Adrims à Ventura.
Podobné schéma jako ve Ventuře.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Certains ont même pu dire que la progression constante de cours de l'or est en partie liée à l'apparition de nouveaux instruments financiers qui facilitent la spéculation et les échanges du métal jaune.
Někteří experti místo toho tvrdí, že dlouhý pochod zlata směrem vzhůru je částečně důsledkem rozvoje nových finančních nástrojů, které usnadňují obchodování a spekulace se zlatem.
Pour que le Dreamliner décolle, monte et maintienne une altitude constante, il doit faire plus qu'avancer.
Má-li se Dreamliner vznést, vystoupat a udržovat stabilní výšku, nestačí, aby se pohyboval vpřed.
Les partisans du point de vue post-américain mettent en avant la crise financière de 2008, la récession prolongée qui en a résulté et la montée en puissance constante de la Chine.
Stoupenci teze o post-americké éře poukazují na finanční krizi z roku 2008, na vleklou recesi, která po ní následovala, a na setrvalý vzestup Číny.
Quant au yen, il aura, lui aussi, à souffrir de la hausse constante de la dette publique japonaise, dont les niveaux sont déjà parmi les plus hauts au monde.
Pokud jde o japonský jen, také tato měna utrpí pokračujícím růstem japonského veřejného dluhu, který již dnes patří kampnbsp;nejvyšším na světě.
Je suis d'avis que, dans un avenir relativement proche, le soutien moral, social et politique en faveur du capitalisme sera sérieusement mis à l'épreuve par l'augmentation constante des coûts de systèmes de santé qui se veulent égalitaires.
Předkládám názor, že v nepříliš vzdálené budoucnosti projde mravní, sociální i politická podpora kapitalismu náročnou zkouškou, neboť rádoby rovnostářské zdravotnické soustavy čelí neustále rostoucím nákladům.
Ils nous rappellent que nous, utilisateurs d'internet, sommes sous constante surveillance virtuelle.
Připomínají nám, že jako uživatelé internetu jsme skutečně pod neustálým virtuálním dohledem.
Mais l'impact national de la guerre en Irak - le budget en constante inflation du Pentagone et son influence à long terme sur l'économie américaine - pourrait bien s'avérer sa conséquence la plus durable.
Jako její nejtrvalejší dopad se však může ukázat domácí vliv irácké války - vytrvale bobtnající rozpočet Pentagonu a jeho dlouhodobé následky pro ekonomiku USA.
Le Mexique n'avait pas connu de stabilité économique, de basse inflation, de faibles taux d'intérêt, de monnaie stable et de croissance constante, bien que médiocre, dix années d'affilée depuis les années 1960.
Mexiko už od 60. let nezažilo obdobných deset po sobě jdoucích let ekonomické stability, nízké inflace i úrokových sazeb, stabilní měny a vytrvalého, třebaže nevýrazného růstu.
Par conséquent, l'ouverture constante des marchés des pays industrialisés ne peut pas être considérée comme acquise.
Setrvalou otevřenost trhů průmyslových zemí tudíž nelze brát za samozřejmost.
Acheter des obligations d'autres pays signifierait abandonner l'objectif de maintenir les valeurs de la monnaie constante à un bas niveau par rapport au dollar.
Nakupovat dluhopisy jiných zemí by znamenalo vzdát se cíle udržet reálné hodnoty měn vůči dolaru na nízké úrovni.
La surveillance de Internet est aussi la cause de l'augmentation constante des exécutions d'État des membres du Falun Gong, au nombre de 1692 à la date du 18 avril.
Monitorování internetu stojí rovněž za neustálým vzestupem počtu členů hnutí Fa-lun Kung popravených státem - k 18. dubnu dosahoval jejich počet 1 692.
L'exode rural étant en constante augmentation en Chine, les villes doivent s'adapter à la situation - ce qui exige un urbanisme minutieux, notamment l'amélioration des réseaux de transport public et des espaces verts.
Jak se narůstající podíl čínské populace stěhuje do měst, bude zapotřebí tato města učinit obyvatelnými, což si vyžádá pečlivé plánování, včetně soustav veřejné dopravy a parků.
Finalement, les événements nous en apprendront autant sur la nature inhérente de l'Internet dans notre monde en évolution constante que sur la Chine en pleine évolution.
Budoucí vývoj událostí nám toho nakonec může prozradit o neodmyslitelné roli internetu v překotně se vyvíjejícím světě stejně mnoho jako o měnící se Číně.
Comme l'illustre l'exemple de la lutte constante de pays en développement contre les médicaments de contrefaçon et de moindre qualité, les résultats dépendront - la plupart du temps - de l'innovation locale.
Jak dokládají příklady probíhajícího boje rozvojových zemí proti padělaným a nekvalitním lékům, úspěch bude častěji záviset na lokálních inovacích.

Možná hledáte...