contraste francouzština

protiklad, kontrast

Význam contraste význam

Co v francouzštině znamená contraste?

contraste

Opposition de choses contraires, en particulier en termes de peinture, de sculpture, de littérature et de musique.  Le contraste que présentait son costume moitié castillan, moitié français, avait quelque chose de risible, ce qui n’empêchait pas le personnage d’affecter dans ses moindres gestes une gravité imposante.  Quant au second voyageur, il formait avec le premier venu un contraste complet.  Même pour l’esprit peu philosophique de Bert, le contraste était frappant entre la cité et la flotte aérienne : d’un côté le caractère et la tradition de l’Américain aventureux, et de l’autre l’ordre et la discipline germaniques.  L’hypogène est un affaiblisseur à base de quinone qui agit comme le persulfate d'ammoniaque en attaquant surtout les parties opaques des clichés sans détruire les demi-teintes légères. Son emploi est donc particulièrement indiqué pour diminuer les contrastes des clichés durs.  Nous employons ici systématiquement comme liquide de contraste des solutions triiodées hydrosolubles de faible concentration (25 % à 35 % max.).

Překlad contraste překlad

Jak z francouzštiny přeložit contraste?

contraste francouzština » čeština

protiklad kontrast

Příklady contraste příklady

Jak se v francouzštině používá contraste?

Citáty z filmových titulků

Ça contraste avec son moral actuel. qui est si bas que même l'instinct de conservation lui fait défaut.
To je v kontrastu s jeho současnou náladou. kdy se nachází tak nízko, že postrádá i základní instinkty sebeobrany.
C'est un contraste fantastique.
Je to úžasný kontrast.
Quelle surprise! Et quel contraste avec mes visiteurs habituels.
Jaké překvapení a jak nádherný kontrast k mým obvyklým návštěvníkům!
Oui, il y aura de la beauté. Par contraste, à défaut.
Ano, bude tam taky krása, pro srovnání.
Sa situation tranquille, avec ses pins verts et ses douves contraste avec la folle agitation de Tokyo.
Palác je obklopen zelení borovic a obehnán příkopem. Unikátní kontrast k ruchu dnešního Tokia!
Quel contraste entre le blanc et le noir!
Koukni na ten kontrast. Skutečně černo-bíla.
Un tel contraste avec les autres hommes.
Byl tolik jiný než ostatní muži!
Ainsi apparut le contraste, l'émulation entre carabiniers, Police et d'autres organes appartenant aux forces armées de l'Etat.
Tak začala rivalita mezi policií a karabiniěry a dalšími orgány státní bezpečnosti.
Passez-la sur l'ordinateur pour le contraste d'expansion.
Prožeň to počítačem pro zvýšení kontrastu.
Le contraste entre un grand, élégant Apollon blond et un Vulcain. bruni, large d'épaules et et aveugle par-dessus le marché.
Ten rozdíl mezi. vysokým, vznešeným, světlovlasým Apollem a Vulkánem. černým, ramenatým a. a ještě navíc slepým.
Un contraste un peu trop criant avec la réalité.
Mohlo by to být úplně jiné.
Meilleur contraste.
Zlepšuje to kontrast.
Le contraste est absolument nul.
Kontrast tech snímku je hrozný.
Sous l'effet du contraste, une étoile filante existe à un moment précis dans un continuum de lieux.
Kdežto třeba kometa normálně existuje jako bod v čase v souvislosti s prostorem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par contraste, l'armée avait précédemment critiquer publiquement les initiatives de l'AKP au sujet de Chypre.
Zcela odlišně se ozbrojené síly zachovaly dříve, když veřejně kritizovaly kyperské iniciativy AKP.
Je n'oublierai non plus mon sentiment étrange lorsque j'ai traversé à vélo la Porte de Brandebourg et que j'ai vu le contraste entre une population qui était libre et celle qui était prisonnière derrière le Rideau de fer.
Stejně tak nikdy nezapomenu, jak prapodivný pocit jsem měl, když jsem na kole projížděl Braniborskou bránou ze Západního Berlína do Východního a viděl kontrast mezi lidmi žijícími ve svobodě a lidmi uvězněnými za železnou oponou.
Bien que les conditions de vie de l'enfant américain moyen ne soient pas ce qu'il y a de pire, le contraste entre la richesse du pays et la situation de ses enfants est sans parallèle.
Průměrné americké dětství sice nepatří k nejhorším na světě, avšak nepoměr mezi bohatstvím země a podmínkami, v nichž žijí její děti, nemá obdoby.
Malgré tout, le contraste entre les deux lauréats du prix Nobel de la paix de cette année ne pourrait être plus marqué.
Rozdíl mezi letošními vítězi Nobelovy ceny míru ale nemohl být ostřejší.
C'est à ce point que certains commencent à utiliser un langage qui définit l'Europe par ce en quoi elle se distingue, par contraste en fait, des Etats-Unis : l'Europe est présentée comme une anti-Amérique.
V tomto okamžiku mnozí sáhnou po mluvě, jež definuje Evropu na pozadí rozdílů, či dokonce protikladů ke Spojeným státům: Evropa coby Antiamerika.
Il en résulte que de nombreux leaders européens commencent à définir leurs intentions pour l'Union par contraste avec les Etats-Unis.
Výsledkem toho je, že řada předních evropských politiků definuje své plány vůči EU tak, že je klade do rozporu vůči USA.
Reste à savoir ce qui peut être fait contre cet état de fait, qui contraste durement avec les perspectives encourageantes qui ont prévalu jusqu'à ces dernières années.
Otázkou zůstává, co se dá dělat s tímto stavem věcí, který ostře kontrastuje s povzbudivou vyhlídkou, jež zde před pouhými několika lety převažovala.
Ce contraste contient un autre élément plus profond : nos sociétés tolèrent les inégalités parce qu'elles les jugent utiles sur le plan social.
Tento kontrast má i hlubší pointu: naše společnosti tolerují nerovnosti proto, že jsou pokládány za společensky přínosné; jde prý o cenu, již platíme za to, že máme pobídky motivující lidi, aby jednali způsoby, které přinášejí společenské blaho.
Au cours des dernières années, une majorité de juges de la Cour suprême ont exprimé clairement une vue multilatérale du droit américain qui offre un contraste prononcé avec l'unilatéralisme de l'Administration Bush.
V nedávných letech většina soudců Nejvyššího soudu vyjádřila multilateralistický náhled na americké právo, který stojí v příkrém rozporu s unilateralismem Bushovy administrativy.
Dans l'affaire de la Baie de Guantanamo, par contraste, l'Administration Bush a soutenu qu'une décision en faveur des détenus minerait l'effort de guerre en détournant la main-d'oeuvre et les équipements du champ de bataille vers le tribunal.
V guantánamské kauze naopak Bushova administrativa prohlašovala, že výrok ve prospěch zadržených by podkopal válečné úsilí, neboť by odvedl pracovní síly z bojiště do soudní síně.
Ce qui forme un contraste étonnant avec les politiques de la Chine et du Vietnam, les deux autres puissances communistes d'Asie.
To je v přímém protikladu s politikou, kterou vedou Čína a Vietnam, dvě další komunistické mocnosti v Asii.
Le contraste entre la Chine et la Russie correspond également assez bien à ce schéma. La Chine ouvrit d'abord son système économique au reste du monde, et ce n'est que maintenant qu'elle s'occupe (un peu trop lentement) des réformes politiques.
Čína nejprve světu otevřela svůj hospodářský systém a až teď přemýšlí (poněkud pomalu) o politické reformě.
Par contraste, les coûts sont localisés : les salariés des compagnies aériennes qui risquent de perdre leur emploi sont extrêmement conscients du lien entre la déréglementation et les licenciements.
Náklady jsou naproti tomu lokalizované: zaměstnanci leteckých společností, kterým hrozí ztráta místa, si zřetelně uvědomují spojitost mezi deregulací a propouštěním.
Par contraste, le contrôle de la centralisation et de la bureaucratisation en Europe sur les universités n'engendre que médiocrité.
Naproti tomu evropské centralizované a byrokratické řízení univerzit produkuje pouze tuctové výsledky.

Možná hledáte...