courageusement francouzština

výrazně, troufale, statečně

Význam courageusement význam

Co v francouzštině znamená courageusement?

courageusement

Avec courage, fermeté.  Ils ravagent tout ce qui est entre la Somme et l’Oise, et, tant que personne ne leur résiste, ils tiennent courageusement la campagne, ils tuent nos paysans et brûlent nos villages.  Si Gustave en doutait, vous ne le verriez pas Si courageusement s'avancer au trépas.

Překlad courageusement překlad

Jak z francouzštiny přeložit courageusement?

courageusement francouzština » čeština

výrazně troufale statečně odvážně neohroženě

Příklady courageusement příklady

Jak se v francouzštině používá courageusement?

Citáty z filmových titulků

J'ai récité une prière, mais elle a lutté courageusement.
Modlím se za ni. Je to zvíře. Ale statečné.
C'est plutôt en l'affrontant courageusement, et en repartant d'un autre pied que nous serons des hommes.
Daleko lepší je přijmout jej jako muž a čekat na den, kdy se opět jako národ vzpřímíme.
Courageusement, elle m'a suivi.
Ona mela odvahu jet se mnou.
Vous avez menti courageusement, mais sans me convaincre.
Ano, generále, lžete statečně, ale nepřesvědčivě.
Il est mort courageusement.
Zemřel statečně.
Il faut affronter courageusement toutes les douleurs et tous les soucis.
Je třeba statečně nést. všechny bolesti a strasti.
Je vous ferai même pas le plaisir de mourir courageusement.
A oni ho odnesli pod gilotinu.
Ils ont lutté courageusement, et de leur mieux.
Udatne se bránili a zemreli statecne.
Vous avez agi noblement et courageusement.
Bylo od vás velmi statečné, že jste ty koně zastavil.
Voilà pourquoi nos soldats peuvent combattre si courageusement.
To je důvod, proč naše armáda, od generála po pěšáka, dokáže tak rozhodně bojovat.
Vous avez poursuivi courageusement votre tâche et vous vous êtes certainement posé beaucoup de questions.
Vedl jste si výtečně. Jistě vám hlavou víří mnohá otázka.
Alors, Lutan, vous avez courageusement enlevé le Lt Yar.
Nuže, Lutane, odvážně jste unesl poručíka Yarovou.
Le duc d'Exeter a très courageusement défendu le pont.
Vévoda z Exeteru hájí ten most udatně a důmyslně.
Tu l'as regardé bondir courageusement.
Viděl jsi to? Skočil a vytáhl. Nechci se bavit o tátovi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dernièrement, il a courageusement pris parti pour les Etats-Unis dans la guerre en Irak, contre la majorité du pays et sa propre coalition politique.
Nedávno se Berlusconi odvážně postavil po bok USA ohledně války v Iráku, a to jak proti většině v zemi, tak proti většině ve své politické koalici.
L'UE n'est pas un super-état qui s'avance courageusement vers une nouvelle ère.
EU není superstát směle kráčející vstříc novému úsvitu.
En fait, depuis la fin de la Deuxième guerre mondiale, le Japon a évité d'ouvrir un débat à grande échelle à propos de l'organisation de la défense du territoire qui permettrait au Japon d'exprimer courageusement son désaccord avec les États-Unis.
Od konce druhé světové války v Japonsku nedoslo k plně kvalifikované debatě o systému národní bezpečnosti země, při níž by si Japonsko troufalo nesouhlasit se Spojenými státy.
Qui plus est, les résultats de l'économie américaine restent trop dépendants des politiques monétaires expérimentales de la Réserve fédérale, courageusement adoptées en l'absence de mesures adéquates par les autres instances économiques.
Výkonnost americké ekonomiky je navíc dál přehnaně závislá na experimentální měnové politice Federálního rezervního systému, odvážně přijaté vzhledem k absenci adekvátních opatření na straně jiných tvůrců ekonomické politiky.
Compte tenu de cette situation, une idée proposée récemment non sans hésitation mais courageusement par le Premier ministre palestinien Salam Fayyad devrait recueillir un large soutien.
Za těchto okolností bychom měli přivítat myšlenku, již před časem nesměle, ale odvážně přednesl palestinský premiér Salám Fajjád.
Parce que les Etats-Unis étaient la nation la plus puissante et la plus sage, ils avaient un rôle unique à jouer, et le monde entier devait se rallier derrière eux pour relever courageusement ce défi.
Vzhledem k tomu, že Spojené státy jsou nejmocnějším a nejmoudřejším národem, mají jedinečnou úlohu, kterou musejí sehrát, a svět by se za ně při smělém vyřizování této výzvy měl postavit.
Le Président Vaclav Havel s'est ainsi courageusement exprimé pendant son premier voyage en Allemagne en janvier 1990, mais ses commentaires ont été interprétés à tort pour de la faiblesse.
Stejně argumentoval i prezident Havel během své první návštěvy Německa v lednu 1990, ale jeho postřehy byly tehdy vnímány jako slabost.
Il a courageusement choisi la seconde possibilité.
Statečně se rozhodl pro druhou možnost.

Možná hledáte...