výrazně čeština

Překlad výrazně francouzsky

Jak se francouzsky řekne výrazně?

výrazně čeština » francouzština

hardiment effrontément courageusement audacieusement

Příklady výrazně francouzsky v příkladech

Jak přeložit výrazně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Voda výrazně opadla.
Les inondations ont reculé considérablement.
Hrabě byl výrazně starší než její mamá, jejíž jméno je tabu.
Le Comte était plus vieux que sa mère, vous ne devez pas le répéter.
Jednou jsme se v tom výrazně rozcházeli.
Nous avons eu un désaccord assez sérieux.
Musíme teď výrazně zmenšit sílu nárazu.
Il faut réduire la force de l'impact.
Jednotlivé várky koncentrátu se výrazně liší.
Chaque lot de nutriment est différent du précédent.
Při vší úctě k soudu, pane, myslím, že tento proces je velmi výrazně o právu myslet. A je zde ve strašlivém nebezpečí.
Avec tout le respect que je dois à la Cour, j'estime que le droit de penser est tout à fait jugé ici, et qu'il est même très en danger dans ce procès.
A svíčka výrazně uhořela.
Et la bougie avait raccourci de moitié.
VAmerice i v Rusku odhaduje se, že úmrtnost při dopravních nehodách a neštěstích při koupání a plavbě lodí pravděpodobně výrazně překročí loňská rekordní čísla.
Américain ou Russe. Le nombre de victimes d'accidents de la route, et par noyade, pourrait dépasser le record de l'an passé.
Samice živočichů figurují velmi výrazně jako predátoři.
Les femelles y figurent en bonne place.
Plukovníka Jacquese Bouvara zabil neznámý vrah. Jeho služby budeme výrazně postrádat.
Un inconnu a tué Jacques Bouvar, qui nous manquera beaucoup.
Protože je to výrazně kratší, no ne?
Car c'est beaucoup plus court, hein?
Výrazně neformálnější.
Beaucoup moins formel.
Výrazně se zvýšil počet škod na majetku.
Les dommages matériels ont augmenté.
Ale za poslední rok se zásilky výrazně omezily.
Toutefois, ces envois ont connu une baisse considérable cette année.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Není tedy divu, že počet potřebných zemědělců výrazně klesl.
Il n'est donc pas étonnant que le nombre d'agriculteurs ait considérablement baissé.
Přilákání i jen zlomku aktiv držených institucionálními investory, fondy svrchovaného majetku a veřejnými penzijními fondy by mohlo rozvojové finance výrazně posílit.
Le fait d'attirer ne serait-ce qu'une fraction des actifs détenus par les investisseurs institutionnels, les fonds souverains et les caisses de retraite publiques pourrait multiplier les effets de la finance de développement.
Právě tato dynamika - proti níž John Maynard Keynes bojoval - výrazně zhoršila velkou hospodářskou krizi ve 30. letech.
En effet, c'est cette dynamique - contre laquelle John Maynard Keynes s'est battu - qui a rendu tellement sinistre la Grande Dépression des années 1930.
Mezinárodní podpora byla dosud štědrá, ale stále je výrazně pod úrovní srovnatelných příspěvků na hlavu v jiných postkonfliktních situacích - a potřeba je mnohem větší.
Jusqu'ici, le soutien international a été généreux, mais toujours en deçà des fonds versés à d'autres pays après un conflit majeur - et les besoins sont en l'occurrence beaucoup plus importants.
V severní Etiopii, tak jako ve většině Afriky, se v posledních letech výrazně proměnil koloběh srážek.
Dans le nord de l'Éthiopie, comme dans le reste de l'Afrique, le cycle des pluies a remarquablement changé ces dernières années.
Současně neudržitelné rozpočtové schodky a veřejné dluhy ve většině vyspělých ekonomik výrazně omezují prostor pro další fiskální stimulaci.
Dans les pays riches, des déficits budgétaires et des dettes publiques insoutenables restreignent fortement la possibilité d'un recours supplémentaire à la stimulation budgétaire.
Musí se vpřed pohybovat dostatečně rychle, aby překonal kritické fyzikální prahy, které jsou výrazně vyšší než u většiny ostatních (menších) letadel Boeing.
Il doit avancer assez vite que pour dépasser des niveaux physiques critiques, qui sont significativement plus élevés que pour la plupart des autres avions de Boeing (plus petits).
V minulosti se předpokládalo, že většině otázek dominuje vojenská moc, ale v dnešním světě se kontextové rámce moci výrazně liší.
Par le passé, on partait du principe que la puissance militaire surpassait tout, mais aujourd'hui les circonstances sont très variées.
Když rétorika výrazně předčí realitu, ostatní ji považují za pokrytectví.
Lorsque la rhétorique s'éloigne trop de la réalité, elle est perçue comme de l'hypocrisie.
Samozřejmě že tato brzda bude mnohem slabší, jelikož nárůsty a výdajové škrty budou výrazně měkčí.
Ce sera beaucoup moins si ces mesures sont nettement moins sévères.
Rozvojové země si kladou otázku, proč by měly globálnímu oteplování věnovat pozornost ony, když bohaté země nejsou připraveny výrazně snížit vlastní emise.
Les pays en voie de développement se demandent pourquoi ils devraient se préoccuper du réchauffement, alors que les pays riches ne sont pas préparés à réduire nettement leurs émissions de Co2.
Až ukončí své rozsáhlé programy nákupu dolarů, hodnota dolaru bude klesat - a bude klesat výrazně.
Quand elles mettront fin à leurs programmes d'achat de dollar à grande échelle, la valeur du dollar chutera, et elle chutera fortement.
Federální rezervní systém reagoval podle mého názoru přiměřeně, když výrazně snížil úrokovou sazbu z federálních fondů a vytvořil celou škálu nových úvěrových možností.
J'estime que la Réserve fédérale a bien réagi en réduisant drastiquement les taux d'intérêt des fonds fédéraux et en offrant un éventail de nouvelles facilités de crédit.
A pokud je nerozbijeme, pak musíme výrazně omezit jejich konání.
Et si nous ne les démantelons pas, nous devons sérieusement limiter leurs activités.

Možná hledáte...