výraz čeština

Překlad výraz francouzsky

Jak se francouzsky řekne výraz?

výraz čeština » francouzština

expression terme visage parole mot idée concept

Příklady výraz francouzsky v příkladech

Jak přeložit výraz do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Má úplně stejný výraz.
Il a le même regard sur son visage.
To je hanlivý výraz a to myslím, že se na tebe moc nehodí.
C'est un terme péjoratif et je ne pense pas que cela s'adresse à vous.
Viděli jste ten výraz v jeho tváři?
Avez-vous vu ce regard?
Po tváři jí přeběhl strašlivý výraz.
Une expression effroyable s'est alors emparée de son visage.
Kdybyste viděli ten výraz na jeho tváři.
Si vous aviez vu son expression.
Viděli jste ten výraz, co měl v obličeji?
Avez-vous vu l'expression de son visage?
V obličeji se jí objevil hrozný výraz. jako by byla hladové zvíře.
Son visage a pris une expression horrible. Comme celle d'une bête affamée.
To je ale velice hezký výraz, Hillcriste.
C'est une expression intéressante!
Ne, spíš ten druhý výraz.
Et l'autre! Il est répugnant.
To je výraz, který jsem hledal celý večer.
C'est l'expression que je cherchais.
Má hrozný výraz ve tváři. A ty jeho oči! Ty oči!
Tout à coup il a eu une expression. et les yeux!
To je jen takový výraz.
C'est une expression.
Když se soustředíš, máš krásný výraz.
J'aime votre expression quand vous vous concentrez.
Jako výraz úcty k nejlepšímu příteli, kterého kdy opera měla. zesnulému panu Sampleovi. mám za to, že je více než příhodné, aby pan Longfellow Deeds. byl naším novým předsedou.
En souvenir du meilleur ami que l'opéra ait jamais eu- feu Mr Semple- Je pense que son neveu, Mr Longfellow Deeds. devrait être notre prochain président.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mohammed Fadlalláh, vůdce hnutí Hizbulláh, definoval tuto iniciativu jako výraz arabského podrobení a Sýrie žádá záruku svých zájmů v Golanských výšinách.
Le leader du Hezbollah, Mohammed Fadlallah la définit comme la soumission des Arabes, tandis que la Syrie exige la garantie que ses intérêts au Golan soient protégés.
Národní, náboženské a kulturní identity (lepší výraz se nenabízí) se proměňují, avšak přistěhovalectví na tom má menší podíl než rozvoj globalizovaného kapitalismu.
Les identités nationales, religieuses et culturelles (par manque de termes plus appropriés) connaissent aujourd'hui une véritable transformation, bien moins liée à l'immigration qu'au développement du capitalisme mondialisé.
Jejich výraz byl stejně zmrzlý jako země venku.
Leur expression était aussi glacée que le sol à l'extérieur.
Již sama otázka, pro které stavy mysli, vlastnosti a okolnosti má určitý jazyk výraz, nám cosi vypovídá o kulturních zvláštnostech.
La question même de savoir s'il existe des mots dans une langue pour exprimer certains états d'esprit, caractéristiques et circonstances nous en dit long sur les particularités culturelles.
Je to výraz prosperity, pokroku a spravedlnosti.
C'est l'expression de la prospérité, du progrès et de la justice.
Ačkoliv americký ministr obrany Donald Rumsfeld navrhl obětem týrání z rukou amerických vojáků odškodné, lze v této nabídce jen těžko spatřovat výraz viny nebo studu.
Bien que le secrétaire d'Etat à la Défense, Donald Rumsfeld, ait proposé de dédommager les victimes des sévices infligés par l'armée américaine, cela ne traduit vraisemblablement ni la culpabilité ni la honte.
Tato konjunktura připravila půdu pro novou vlnu imperialismu (přestože zdráhavost používat tento výraz přetrvala).
Une telle conjoncture a ouvert la voie à une nouvelle vague d'impérialisme (même si l'hésitation à utiliser le terme a persisté).
Pokud obdobný výraz neexistuje v perštině, pak se odvažuji tvrdit, že se brzy objeví.
Bien qu'une telle expression n'existe pas en Farsi, cela pourrait être le cas dans un avenir proche.
V době zavedení Nobelových cen v roce 1901 už však potřeba používat tento výraz ve snaze distancovat vědu od dryáčnických praktik slábla.
Mais lors de la création des Prix Nobel en 1901, la nécessité d'utiliser ce terme pour différencier la vraie science de la pratique d'imposteurs se faisait moins forte.
Putinův režim okupuje prostor mezi diktaturou a demokracií, pro který západní politologie dosud nenašla odpovídající výraz.
Le régime de Poutine occupe un espace situé entre la dictature et la démocratie, que la science politique occidentale n'a à ce jour pas trouvé de mot pour définir.
Obvykle jsou přesvědčeni, že kultura je odrazem určitého typu duše nebo že jde o výraz lidské inteligence či tvořivosti.
Ils ont tendance à penser que la culture est le miroir de l'âme ou l'expression de l'intelligence et de la créativité humaines.
Experiment je zde správný výraz.
Expérience est le mot juste ici.
Tento výraz se začal používat v souvislosti se zvyšováním, nikoliv poklesem úrokových sazeb.
L'utilisation de cette expression a augmenté de pair avec des taux d'intérêts en hausse, et non en baisse.

Možná hledáte...