courtois francouzština
zdvořilý
Význam courtois význam
Co v francouzštině znamená courtois?
courtois
courtois
Courtois
Courtois
Překlad courtois překlad
Jak z francouzštiny přeložit courtois?
Příklady courtois příklady
Jak se v francouzštině používá courtois?
Citáty z filmových titulků
Que quelqu'un se prépare à être très courtois.
Někdo by měl začít být velmi zdvořilý.
J'ai su que si on veut l'épouse d'un homme, on l'obtient s'il est courtois.
Jen to, že když chceš něčí ženu, můžeš ji mít, má-li zdvořilého muže.
Modestes, courageux, courtois. Et ils ne trichaient jamais.
Byli skromní a stateční a ochotní. a nikdy neudělali nic nečestného.
Courtois, polis et tout, mais quel casse-tête!
Bylo to uhlazené a zdvořilé, ale radši bych výslech od Rusáků. Ano.
L'ennemi s'est montré plus courtois envers moi que le capitaine du HMS Lydia, je dois dire.
Musím říci, že byl nepřítel velice ohleduplný, dokud jsem se nedostala na loď Lydia, kapitáne Jeho veličenstva.
J'ai oublié de vous remercier pour l'autre nuit Vous avez été très courtois..
Včera večer jsem vám ani nepoděkovala. Bylo to od vás velmi milé.
Ce que vous avez fait était fort peu courtois.
Nemohla jsem tě pustit, poté co ses ke mně zachoval.
S'ils se montrent courtois, je serai heureux d'être leur hôte.
Jestliže neporuší žádné pravidlo zdvořilosti jako hosté, já neporuším žádné jako hostitel.
Ce n'est pas courtois de choisir les pierres sans demander à l'adversaire!
Není zdvořilé zvolit si kameny bez zeptání se soupeře!
On vous paiera bien, alors soyez courtois.
Dostanete za to dobře zaplaceno, tak koukejte být zdvořilý.
Je remercie l'honorable Président de son courtois rappel à l'ordre.
Děkuji ctěnému předsedovi za jeho zdvořilé pokárání.
Nous sommes allés en personne au. au commissariat central de Fate Bene Fratelli, où le. commissaire, un homme très courtois, a été très aimable.
Osobně jsme dokonce zašli na ústředí u Milosrdných, kde nás přijal komisař, zodpovědný člověk, viďte, pane profesore? Byl velice milý.
Il pourrait être assez courtois pour me laisser lui faire de la peine.
Má mít tolik slušnosti, aby mi dal možnost zranit jeho city.
Je suppose que je dois être courtois chez moi.
Hádám, že bych měl být vychovaným hostitelem ve vlastním domě.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Rendre un différend politique plus courtois a des avantages.
Velmi důležité také je vnést do politických sporů větší zdvořilost.