décisif francouzština

rozhodující, rozhodný

Význam décisif význam

Co v francouzštině znamená décisif?

décisif

Qui emporte la décision.  Un avantage décisif (En parlant de choses) Qui décide ; qui apporte une solution ; qui est déterminant.  La laïcité est engagée dans une lutte âpre et décisive contre le cléricalisme. L'État se bat contre l'Église.  Pour les gens de ma génération, Platini, c'est le top du top. Platinix. Celui qui arrivait avec sa potion magique pour nous qualifier dans les matchs décisifs.  La pièce décisive d’un procès, le point décisif de la cause.  Un évènement, un fait, un jugement, un moment, un rôle décisif.  Une raison, une preuve, une expérience décisive. (Spécialement) (Sport) Qualifie la passe permettant à un partenaire de marquer un panier (basketball), un but (football, handball), un essai (rugby), etc. (Vieilli) Qui dénote dans la décision une hardiesse mêlée de quelque arrogance, en parlant des personnes et de leurs actions.  Il eut tort de citer le mot de Voltaire, qui est beaucoup trop décisif et immodéré : « L’écriture est la peinture de la voix ; plus elle est ressemblante, meilleure elle est », et qui conduirait à l’orthographe individuelle, c’est-à-dire à une confusion telle qu’on ne se comprendrait jamais quand on s’écrirait les uns aux autres ; […].

Překlad décisif překlad

Jak z francouzštiny přeložit décisif?

décisif francouzština » čeština

rozhodující rozhodný směrodatný

Příklady décisif příklady

Jak se v francouzštině používá décisif?

Citáty z filmových titulků

Il faut porter un coup décisif à l'ennemi.
Musíme udělit nepříteli rozhodnou ránu!
Notre marge de profits dépendra du pourcentage de jeunes coqs. Ce pourcentage est un facteur décisif du coût de chaque poulette.
Samozřejmě, náš zisk bude záležet. na procentu kohoutků, to je určující pro stanovení ceny mladé slepice.
Aprés 30 ans de plateau, le tournant décisif!
Za třicet let jsem udělal své nejhorší rozhodnutí.
Le premier contact sera décisif.
Takže první stret bude životne duležitý.
Je suis à un tournant décisif.
Máte pravdu. Situace se obrací.
Enfin, le combat décisif!
Konečně rozhodující bitva, že?
Demain sera le moment décisif.
To se uvidí zítra ráno.
Après 24 siècles de silence, voici un chapitre décisif de l'histoire, le jour glorieux où 300 Grecs se battirent ici même pour défendre au prix de leurs vies leur liberté et la nôtre.
Již 24 poklidných století je toto příběh rozhodujícího okamžiku v historii. Onoho horkého dne 300 řeckých reků dalo všanc své životy, aby udrželi SVOBODU svoji. i naši.
C'est bon, les filles! Arrêtez vos âneries et filez au lit! N'oubliez pas que c'est le match décisif demain, à St Bridget.
No tak, děvčata, přestaňte vyvádět hlouposti, do postelí, zítra vás čeká velký mač v St.
Je voulais infliger un coup décisif à la flotte américaine. en attaquant Pearl Harbor. dès la déclaration de guerre officielle du Japon.
Měl jsem v úmyslu zničit americkou flotilu útokem na Pearl Harbor ihned po japonském vyhlášení války.
Il y a pourtant des années que rien de décisif ne vient le confirmer.
Po letech by mohla být tato hypotéza dokázána.
Parfois, ici, dans la maison de notre enfance. où tout est, à la fois, étrange et familier. je marche, comme en rêve, et je crois. qu'il nous arrivera quelque chose de décisif.
Vzpomínám na dětství. kde všechno je najednou divný ale známý. je to jako kdybych snila. hodně znamená, když budeme spolu.
Tu m'incites à la trahison maintenant, au moment décisif?
Teď v takovéhle rozhodné chvíli, ty, ty mě přesvědčuješ, abych zradil.
Seattle remporte le point décisif!
Seattle vyhrál zápas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Par essence, la moralité exige la suppression de l'argent comme facteur décisif en politique.
Podmínkou morálky je tedy v podstatě to, aby peníze přestaly být v politice rozhodujícím faktorem.
La naissance du gouvernement du PDJ pourrait aussi bien être un tournant décisif.
Zrod vlády DS stále ještě může být bodem obratu.
Les moments de défaite ont toujours marqué un tournant décisif dans l'histoire de la Serbie.
Okamžiky prohry byly a jsou v Srbsku odjakživa dějinnými milníky.
C'est un tournant décisif pour le FMI.
Pro MMF je to důležitý okamžik.
NEW YORK - La prochaine rencontre du G20 constitue un moment décisif.
NEW YORK - Nadcházející schůzka G-20 je hop nebo trop.
L'Allemagne, la Grande-Bretagne et la France, les trois principales puissances de l'UE, construisent un équilibre décisif.
Německo, Británie a Francie, jakožto tři hlavní mocnosti EU, tvoří klíčovou rovnováhu.
L'événement décisif se produisit quand M. Kay se lança dans des inspections de bâtiments suspects sans notifier d'avance les Irakiens de ses intentions.
Zvrat přišel ve chvíli, kdy Kay zahájil inspekce podezřelých budov bez toho, aby o tom předem informoval iráckou stranu.
TOKYO - L'automobile, qui a longtemps été un symbole de liberté, de statut social et de réussite, arrive aujourd'hui à un moment décisif de son histoire.
TOKIO - Automobil - odedávna symbol svobody, postavení a úspěchu - stojí na rozcestí.
ATHENE - Le plan de sauvetage de Chypre constitue un tournant décisif dans la crise de la zone euro, puisque la responsabilité de régler les problèmes des banques n'incombe désormais plus aux contribuables, mais aux investisseurs et aux déposants privés.
ATÉNY - Dohoda o finanční záchraně Kypru je předělem v probíhající krizi eurozóny, protože zodpovědnost za vyřešení problémů bank se přesunula od daňových poplatníků na soukromé investory a vkladatele.
Historiquement, les acteurs extérieurs ont ainsi souvent joué un rôle décisif.
Historicky proto hráli rozhodující úlohu vnější aktéři.
Dès aujourd'hui, les questions de couleur de peau, de forme des yeux ou de genre ne joueront plus un rôle décisif dans l'accès aux postes de responsabilité, voire à la fonction suprême.
Od této chvíle nebudou hrát otázky barvy pleti, barvy očí nebo pohlaví u kandidátů na vysoký, ba přímo nejvyšší úřad rozhodující roli.
Le moment décisif fut la chute de Lehman Brothers, à la suite de laquelle les gouvernements ont dû faire en sorte qu'aucune autre institution financière d'importance systémique ne puisse faire faillite.
Rozhodný okamžik nadešel, když padla banka Lehman Brothers a úřady musely garantovat, že nepřipustí pád žádného dalšího systémově významného finančního ústavu.
Or ses résolutions seront adoptées comme à l'habitude à la majorité qualifiée. Les 17 pays de la zone euro qui auront un superviseur unique auront alors un poids décisif.
Avšak byť jeho činnost řídí běžný systém hlasování kvalifikovanou většinou, 17 zemí eurozóny bude mít jediný dohledový orgán, takže budou hlasovat prostřednictvím společného delegáta.
La création d'un pool d'experts international pourrait se révéler être un avantage décisif pour les universités européennes, tout en permettant aux industries européennes de créer de nouveaux emplois.
Vytvoření mezinárodního rezervoáru odborných znalostí by se mohlo stát významným aktivem evropských univerzit a zároveň umožnit evropským podnikům vytvářet nová pracovní místa.

Možná hledáte...