rozhodující čeština

Překlad rozhodující francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozhodující?

rozhodující čeština » francouzština

décisif déterminant concluant prépondérant important crucial conclusif

Příklady rozhodující francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozhodující do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, velice skvělý agent jisté cizí mocnosti dosáhl bodu, kdy může získat tajemství, rozhodující pro protivzdušnou obranu.
Vous voyez, un agent très brillant d'une certaine puissance étrangère est sur le point d'obtenir une information vitale sur la défense aérienne.
Americké obchodní lodě armády G. Washingtona měly rozhodující zásluhu na našem prvním vítězství jako svobodného národa.
Les bateaux transportant des vivres à l'armée de Washington étaient responsables de notre victoire d'indépendance.
Ve chvíli rozhodující pohromy začne s banalitami.
Ton profond désespoir ne lui inspire que cette banalité.
Konečně rozhodující bitva, že?
Enfin, le combat décisif!
Poslouchejte všichni. Konečně je tu rozhodující bitva!
Enfin la bataille décisive!
Tento boj bude rozhodující!
Ce sera le dernier combat!
Jestli je to rozhodující chvíle, chci být u toho, až se odkryjí karty.
Puisque c'est le moment d'abattre les cartes, j'aimerais les voir.
Samozřejmě, v případě rovnosti hlasů se můžeme určitě spolehnout na viceprezidenta, že použije svůj rozhodující hlas ve prospěch nominovaného. - Harley vždy dodržoval.
Au cas d'un nombre égal de suffrages, le vice-président usera de son vote en faveur du candidat.
To je rozhodující.
La voilà, ta preuve.
Vzpoura v poušti sehrála rozhodující úlohu ve středovýchodním tažení.
La révolte du désert. a été décisive dans la campagne au Moyen-Orient.
Co pro vás bylo rozhodující? Má zahrada?
C'est le jardin qui vous a décidé?
Přece nezmeškám rozhodující utkání kvůli Horimu.
Ce soir, c'est un match capital. Je ne sors pas avec vous.
Jde o to, že nastala rozhodující chvíle.
Nous sommes arrivé au moment le plus délicat.
Já své asi delám vetsí reklamu, ale vy jste na tisk udelala rozhodující dojem.
La mienne est peut-être plus médiatisée, mais vous-même renvoyez à la presse une image très forte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ano, 8. květen 1945 byl dnem osvobození, k němuž rozhodující měrou přispěla sovětská armáda.
Oui, le 8 mai 1945 fut un jour de libération auquel l'armée soviétique contribua de manière décisive.
Přesto by každý, kdo se snaží předvídat Šaronovo budoucí chování, měl mít na paměti, že na rozdíl od Begina a Šamira pochází Šaron z armády a že pro něj není rozhodující ideologie, nýbrž bezpečnost.
Toutefois, quiconque souhaiterait prédire le comportement futur de Sharon doit garder à l'esprit qu'à l'inverse de Begin et de Shamir, Sharon a un passé militaire et que pour lui, la sécurité, et non l'idéologie, passe avant tout.
Nigérie hostila dva přelomové summity - o malárii v roce 2000 a o AIDS v roce 2001 -, které zapůsobily jako rozhodující pobídka k akci.
Le Nigeria a accueilli deux sommets historiques, sur le paludisme en 2000 et sur le sida en 2001, qui ont largement contribué à mettre en branle les actions nécessaires.
Neměli bychom se zaříct, že tuto možnost nevyužijeme, ale měli bychom zvážit i jiné, a to už proto, že Rada bezpečnosti - jejíž podpora bude politicky, ne-li právně rozhodující - nemůže podpořit invazi.
Nous ne devons pas désavouer cet objectif, mais nous devons en considérer d'autres, et pas seulement parce que le Conseil de sécurité, dont le soutien serait politiquement, sinon juridiquement, crucial, risque de ne jamais soutenir une invasion.
Bude však jistý čas trvat, než noví migranti získají rozhodující politický vliv, a problémy, jež Evropě působí Írán a Rusko, vyžadují okamžitou reakci.
Mais il faudra du temps pour que les nouveaux migrants ne gagnent une vraie influence politique, et les problèmes que posent l'Iran et la Russie à l'Europe demandent une attention immédiate.
Pro maximalizaci efektivity využití vody v tomto sektoru jsou rozhodující agronomický výzkum a technické inovace a je nezbytné je posunout mnohem dále.
La recherche agronomique et les innovations techniques sont cruciales pour maximiser l'efficacité de l'eau dans ce secteur, et elles doivent être accompagnées encore plus loin.
Historicky proto hráli rozhodující úlohu vnější aktéři.
Historiquement, les acteurs extérieurs ont ainsi souvent joué un rôle décisif.
Jinými slovy, fiskální politika a měnově-politický režim mají rozhodující vliv na hloubku propadu i dobu, která uběhne, než se ekonomika zotaví.
En d'autres termes, la politique financière et le régime de politique monétaire ont une influence décisive à la fois sur la profondeur de l'effondrement et sur la durée préalable à une reprise économique.
Nebo prezidenta Venezuely, jehož nevraživost vůči obchodnické třídě sice vyvolává jásot v ulicích, ale vede též k emigraci těch, jejichž iniciativa je rozhodující pro blaho lidí.
Ou un président vénézuélien dont l'intolérance à l'égard du monde des affaires provoque un ravissement populaire, mais également la fuite de ceux dont l'initiative est cruciale au bien-être du peuple.
Od této chvíle nebudou hrát otázky barvy pleti, barvy očí nebo pohlaví u kandidátů na vysoký, ba přímo nejvyšší úřad rozhodující roli.
Dès aujourd'hui, les questions de couleur de peau, de forme des yeux ou de genre ne joueront plus un rôle décisif dans l'accès aux postes de responsabilité, voire à la fonction suprême.
Pro schopnost plnit dluhovou službu není rozhodující všeobecná cenová hladina, nýbrž dlužníkův příjem.
Ce qui importe pour le service de la dette, ce n'est pas le niveau général des prix, mais le revenu du débiteur.
Evropská úloha se může znovu projevit jako rozhodující.
Les leçons tirées par l'Union européenne au cours des quatre années qui ont suivi les désastres des Balkans sont actuellement mises à l'épreuve par un autre grand tournant et une crise potentielle : quand et comment le Kosovo deviendra-t-il indépendant?
Za jejich neexistence se jako rozhodující ukázaly osobnost a styl, nikoliv politické programy.
En l'absence de programme politique, c'est la personnalité et le style qui l'emportent.
Rozhodující je tedy vznik liberalizovaného islámu přičiněním vědomě umírněných a demokratických muslimských intelektuálů.
Pour cette raison, la création d'un islam libéralisé par des intellectuels volontairement modérés et démocrates est essentielle.

Možná hledáte...