rozhodný čeština

Překlad rozhodný francouzsky

Jak se francouzsky řekne rozhodný?

Příklady rozhodný francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozhodný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pomstím se. Ukážu ti, kdo je slaboch a kdo je rozhodný.
Vous allez voir de quoi je suis capable.
Je skutečně báječný. Je to klidný, rozhodný mužský, přestože je mu teprve pětadvacet.
Oui, il n'a que vingt-cinq ans, mais est calme et masculin, presque comme un père.
Rozhodný.
Sans appel.
Halsey je odvážný, rozhodný a nebojí se riskovat, ale my tyhle jeho přednosti otočíme proti němu.
II est courageux, perseverant et Ie risque ne Iui fait pas peur. Cependant, ces vertus se retourneront contre lui.
Není příliš rozhodný.
Il est indécis.
Vaší silnou stránkou je schopnost zhodnotit spád skutečných událostí, a pak učinit rozhodný preventivní krok, převzít velení.
Ce qui fait votre force, c'est votre capacité à évaluer la dynamique d'une situation, et ensuite de prendre une décision prenant compte de tous les aspects.
Měl bych se naučit být víc rozhodný.
Je dois être plus ferme.
Průvodčí musí být příjemný a rozhodný.
Politesse et fermeté sont les vertus du contrôleur.
Vidím,. že jsi velice rozhodný.
Je vois que vous êtes très déterminé.
Chlap by měl být víc rozhodný. Ano nebo Ne.
Il faut vous décider.
To byl velmi rozhodný názor.
Voilà une opinion très rationnelle.
Chci, aby archon a všichni viděli rozhodný pohled nevinného muže.
Je veux que l'archonte voie le regard d'un innocent accusé injustement.
A vy jste rozhodný muž na svém místě.
Vous êtes un magicien!
Je rozhodný jako tygr.
Sa détermination est celle du tigre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Rozhodný okamžik nadešel, když padla banka Lehman Brothers a úřady musely garantovat, že nepřipustí pád žádného dalšího systémově významného finančního ústavu.
Le moment décisif fut la chute de Lehman Brothers, à la suite de laquelle les gouvernements ont dû faire en sorte qu'aucune autre institution financière d'importance systémique ne puisse faire faillite.
Jednalo by se však o první rozhodný krok směrem ke změně regionální rovnováhy moci, která by umožnila stabilizaci Iráku a regionu jako celku.
Mais ce serait une première étape décisive vers la transformation de la balance régionale des pouvoirs, qui permettrait la stabilisation de l'Irak et de la région dans son ensemble.
Obdobné průzkumy provedené v hlavních městech jiných arabských států naproti tomu odhalily rozhodný příklon k muslimské identitě.
À l'inverse, le même genre d'enquêtes dans d'autres capitales arabes ont fait état d'une orientation vers une identité musulmane.
Keynesův rozhodný tón ale naznačuje, že své taxonomii potřeb věřil.
Mais le ton emphatique de Keynes laisse à penser qu'il croit à sa propre taxonomie des besoins.
Přesto však EU minulý pátek udělala rozhodný krok správným směrem.
Néanmoins, vendredi dernier, l'Union européenne a fait un pas décisif dans la bonne direction.
Investovala do školství a technologií, prosazovala vysokou míru úspor, uzákonila rozhodný a účinný program pozitivní diskriminace a přijala rozumné makroekonomické politiky.
Elle a investi dans l'éducation et la technologie, encouragé un taux d'épargne élevé, mis en place des programmes solides et efficaces de discrimination positive et adopté des politiques macroéconomiques sûres.

Možná hledáte...