alarmant francouzština
alarmující
Význam alarmant význam
Co v francouzštině znamená alarmant?
alarmant
Překlad alarmant překlad
Jak z francouzštiny přeložit alarmant?
Příklady alarmant příklady
Jak se v francouzštině používá alarmant?
Citáty z filmových titulků
Ce que vous dites est alarmant, l'avez-vous dit au Général Taylor?
To je vážná věc, řekl jste to generálu Taylorovi?
Et fais comme s'il n'y avait rien d'alarmant.
A Reede, ať to zní, jako že se vůbec nic neděje.
Il était mort en elle. depuis déjà quelque temps. L'état de Madame est trés alarmant.
Jelikož bylo v břiše mrtvé již několik dní, zdraví mé paní je také ohroženo.
Encore rien d'alarmant.
Není to zatím nic vážného.
Même cela n'est pas alarmant.
Ale to přece není žádný důvod ke znepokojení.
Sans doute rien d'alarmant, mais.
Nemyslím, že je to něco vážného, ale udivuje mě to.
La femme de Jean-Louis Duroc est arrivée cette nuit à l'hôpital. et a appris, de la bouche même des médecins, l'état particulièrement alarmant de son mari.
Durocova žena dorazila do nemocnice. Jen aby jí bylo sděleno o kritickém stavu jejího muže.
Plus alarmant est le fait que ces androïdes peuvent offrir en quantité illimitée tout ce que peut désirer un humain.
Více se bojím toho, že tito androidi dokáží vytvořit cokoliv si člověk může přát. Navíc v neomezeném množství.
Plusieurs aérodromes de la R.A.F. ont été attaqués ce qui a fait plusieurs morts et blessés mais le nombre n'est pas alarmant.
Bylo napadeno i několik vojenských letišť. Byly hlášeny ztráty na životech, ale nebyly početné.
Venant d'un docteur, c'est un diagnostic alarmant.
Pozor na jazyk, McIntyre.
Selon la NASA, cette éclipse solaire sans précédent n'a rien d'alarmant.
Podle NASA není kvůli rannímu zatmění Slunce důvodu k obavám.
Je ne vois rien d'alarmant.
Nic tam nevidím.
Légèrement sous-alimentée, mais rien d'alarmant.
Na hranici podvýživy, ale bez trvalých následků.
C'est alarmant.
S tím musím něco udělat.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le développement le plus alarmant porte sur le degré d'importance des enquêtes idéologiques, qui s'immiscent dans des domaines jusque-là immunisés contre ce genre de manipulation.
Nejděsivější je to, jak hluboko tato ideologická lustrace zasahuje. Postihuje oblasti, které vůči tomuto typu manipulace bývaly imunní.
Puis la conversation a pris un tour encore plus alarmant.
Rozhovor se zvrtl v ještě mrazivější scénu.
Ces chiffres traduisent-ils un déséquilibre alarmant ou bien sont-ils les signes habituels d'un boom?
Jsou tato čísla varováním, anebo zcela běžnou známkou konjunktury?
Il existe 150 conseillers musulmans locaux et huit maires, légèrement moins que pour les autres minorités ethniques, mais rien de bien alarmant.
V Británii je 150 muslimských členů městských rad a osm starostů, což je o něco méně než u ostatních etnických mensin, ovsem nikterak znepokojivě.
Pour autant, c'est bien l'échec des institutions européennes qui apparaît le plus alarmant.
Nefunkčnost evropských institucí je však alarmující ještě víc.
Aujourd'hui, la nappe phréatique diminue à un rythme alarmant car le rythme de pompage de l'eau souterraine est plus rapide que celui des précipitations qui la remplacent.
Hladina podzemní vody v současnosti nebezpečným tempem klesá, neboť se tato voda odčerpává mnohem vyšší rychlostí, než jakou ji doplňují deště.