déclamer francouzština

deklamovat

Význam déclamer význam

Co v francouzštině znamená déclamer?

déclamer

(Transitif) Réciter à haute voix et avec le ton et les gestes convenables.  Déclamer des vers, un discours, une tirade, une scène de tragédie, en public.  S’exercer à déclamer.  Comme il vient vers elles, avec un air dégagé, elles attendent de lui une phrase décisive où se mêlent la nature, la campagne et l’amour. Il leur déclame :  Quelqu’un de mes amis ayant connu personnellement Saint-John Perse – ce qui n’est pas mon cas – m’a assuré qu’il ne tolérait pas que ses vers fussent déclamés à haute voix. Il exigeait qu’ils fussent lus mentalement. (Intransitif) Invectiver, parler avec chaleur contre quelqu’un, contre quelque chose.  On déclame sans fin contre les passions ; on leur impute toutes les peines de l’homme, et l’on oublie qu’elles sont aussi la source de tous ses plaisirs.

Překlad déclamer překlad

Jak z francouzštiny přeložit déclamer?

déclamer francouzština » čeština

deklamovat vyhlásit pozdravovat

Příklady déclamer příklady

Jak se v francouzštině používá déclamer?

Citáty z filmových titulků

Comme toi, je sais déclamer.
Když chlubit se chceš, já dokážu to též.
Veux-tu bien déclamer, soeur Isis?
Prosím, mluv, sestro Isido.
Tu ne vas pas déclamer La Nuit avant Noël?
Přečteš Noc vánoční?
Et si un jour, ils sont comédiens professionnels, comme c'est probable, ne diront-ils pas qu'on les a fait déclamer contre eux-mêmes?
Neřeknou potom, dorostou-li na obyčejné herce, jak je zřejmé, že jejich spisovatelé jim ubližují, nechávajíce je horlit proti jejich vlastní budoucnosti?
Et un balcon à donner envie de déclamer du Shakespeare.
A balkón, z kterého by si mohl dělat Shakespeara.
D'une seule voix, nous allons déclamer cette prière. Trois fois.
Třikrát, dohromady proneseme tuto modlitbu.
Si vous avez besoin de vous relaxer, je pourrais vous déclamer de la poésie.
Pokud se potřebuješ uvolnit, mohl bych ti recitovat nějakou poezii.
Je n'ai qu'une réplique, mais je vais déclamer ça comme un pro.
Je to jen jedna věta, ale řeknu ji tak, jak by ji nikdo neřekl. OU!
Vous n'avez aucune autorité pour déclamer une telle chose.
Nemáš právo na takové požadavky.
Tu veux que je monte sur une chaise pour déclamer ou juste quelque chose de plus informel?
Chceš, abych se postavil na židli a zarecitoval to nebo něco více neformálního?
Je t'ai entendu déclamer une tirade qui n'a jamais été dite sur la scène, ou, dans tous les cas, ne l'a été qu'une fois; car la pièce, je m'en souviens, ne plaisait pas à la foule; c'était du caviar pour le populaire.
Kdysi jsem tě slyšel říkat jednu věc, ale nikdy se to nehrálo, nanejvýš jednou, protože, pokud si pamatuji, nevyhovovalo to obecnému vkusu.
Je me demande comment il va réagir quand il va t'entendre déclamer. tout ce que tu sais sur lui et ses acolytes à un agent fédéral.
Zajímalo by mě, jak to vezme, až uslyší, že jsi prozradil vše, co víš, na něj a jeho poskoky federálnímu agentovi.
J'espère que vous n'apprendrez pas à vos élèves votre manière d'incliner la tête avant de déclamer une tirade cruciale.
Jen doufám, že neučíte své studenty svůj malý trik se sklopenou hlavou, předtím, než pronesete důležitou část svého dialogu.
Ou déclamer la poésie.
Zarecitoval ti poezii?

Možná hledáte...