déclarer francouzština

prohlásit

Význam déclarer význam

Co v francouzštině znamená déclarer?

déclarer

Faire connaître d’une façon manifeste.  Il me déconcerta en me déclarant à brûle-pourpoint : « Il faut rendre libre la polygamie. »  […] l’ouverture donnait sur la loge de Gaby Million où la vedette avait laissé ses chiens. Les bêtes se mirent à aboyer.  (Pronominal) — L’atmosphère avait été lourde pendant toute la journée, et le soir un orage terrible se déclara. Les coups de tonnerre se succédaient sans interruption ; la pluie tombait, torrentielle.  Le vent se déclara contre les Espagnols, qui perdirent des navires sur les bas-fonds des bouches de l’Escaut.  D'autres fois l’insurrection s'étendait à toute une région. Les tribus chassaient ou massacraient leurs caïds, pillaient ou démolissaient leurs khasbas et se déclaraient en siba.  L'Autriche déclarait en outre, qu'elle trouvait inadmissible que, dans l'article 3, les puissances se congratulassent de la signature de la paix entre la Prusse et le Danemarck, les hostilités ayant formellement repris.  La baronnie d’Elbeuf fut adjugée à René, duc de Lorraine ; mais Jean de Rieux déclara ne pouvoir rendre les 12 fiefs dont Bourgtheroulde faisait partie, attendu que, donnés en mariage à sa sœur, ils étaient détenus par des tiers. Faire connaître d’une façon décisive, par acte public, par autorité publique.  On le déclara coupable de haute trahison.  Son mariage a été déclaré nul.  Les objets que la loi déclare insaisissables. (Pronominal) S’expliquer, se manifester ou se faire connaître.  Il ne veut point se déclarer là-dessus.  Il s’est déclaré l’auteur de ce livre.  (Figuré) L’orage, l’incendie, la maladie, etc., se déclarent. (Pronominal) Exprimer des sentiments d'amour à quelqu'un.  Je lui ai dit : « Ma sœur a du sentiment pour vous ; il faut vous déclarer. »  Fernande fût morte plutôt que de se déclarer, crime inexpiable à l’époque pour une amoureuse, mais ses silences et ses beaux regards noyés parlèrent pour elle.  (Par hyperbole) — Je perdais les pédales, je yoyotais, je régressais. Bref, j’étais tombé amoureux. Mais je n'osais pas encore me déclarer. (Pronominal) Se prononcer ou prendre parti pour ou contre quelqu’un, pour ou contre quelque chose.  Il est le premier ministre de la Guerre qui se soit déclaré hostile à l’alliance franco-russe, thème favori des hommes de la « Jésuitière ».  Le public s’est déclaré pour lui, pour son sentiment, pour son opinion. — La plupart des nations du monde se déclarèrent, dans cette guerre, pour la France.  (Figuré) La victoire s’est déclarée pour nous.  Le ciel se déclare en notre faveur. (Pronominal) Prendre parti dans une guerre commencée.  Cette nation n’hésita plus à se déclarer. Le participe passé Déclaré, ée, s’emploie adjectivement dans ce sens.  Ennemi déclaré.  Faire connaître d’une façon décisive, par acte public, par autorité publique.

Překlad déclarer překlad

Jak z francouzštiny přeložit déclarer?

déclarer francouzština » čeština

prohlásit vyhlásit vyznat tvrdit projevit oznámit deklarovat

Příklady déclarer příklady

Jak se v francouzštině používá déclarer?

Citáty z filmových titulků

Messieurs, je peux vous déclarer sans ambages que les négociations entre ma société et la maison de Manchester. ont été menées à bonne fin.
Mám tu čest vám oznámit, že došlo k uzavření smlouvy. mezi Manchester Cotton Company. a mou firmou.
Et le premier à la déclarer l'emportera.
První registrovaná dostává práva na objevu.
Le plus important était de vous empêcher de déclarer ce charmant endroit avant nous.
Protože jak jsem říkal, důležité je zabránit lidem. zaregistrovat nárok na toto okouzlující místo dřív, než to uděláme my.
Avez-vous quelque chose à déclarer?
Něco k proclení? - Nic.
Avez-vous quelque chose à déclarer?
Něco k proclení? - Vůbec nic.
Egelhoffer pourrait le déclarer fou.
Co když ho prohlásí za blázna?
Eh bien, vous allez bientôt me déclarer malade mental.
Za chvíli řeknete, že jsem blázen já.
Vous êtes virulente pour déclarer votre flamme.
Děláte ty námluvy o trochu víc těžší, než se mi to líbí.
Ecoute-moi Je ne serais pas surpris de le voir enfin déclarer ses intentions et solliciter la permission de faire sa cour!
Nedivil bych se, kdyby zmínil počestné úmysly a požádal mě o tvou ruku.
Je demande au Congrès de déclarer que nous sommes en état de guerre.
Požádal jsem kongres o vyhlášení válečného stavu s Japonskem.
Vous venez de déclarer une chose très grave.
Upozorňuji vás, že to je závažné přiznání.
Car tu avais raison de déclarer que. mourir pour un Rocco de moins ne valait pas le coup!
Nahoře jste byl rozumný, když jste říkal, že kvůli nějakýmu Roccovi nestojí za to umírat.
Il y avait des façons plus bêtes de tuer le temps en attendant le moment où je serais en mesure de me déclarer à Edith.
Myslel jsem i na jiné zavrženíhodné způsoby. jak zabít čas do chvíle. kdy slušnost dovolí, abych Edith přednesl. svou žádost o ruku.
Votre Grâce veut-elle se déclarer coupable de ce crime ou non coupable?
Co řeknete, Vaše Milosti? Cítíte se vinen zločinem, z něhož vás obviňují, nebo nevinen?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le Conseil pourrait déclarer que la prolifération d'armes nucléaires accentuée représente une menace pour la paix et que tout pays choisissant cette direction s'exposerait à des sanctions.
Ta by deklarovala, že další šíření jaderných zbraní je ohrožením míru a že jakákoliv země, která bude tímto směrem postupovat, se vystavuje riziku sankcí.
En 2003, un étudiant blanc a demandé à la Cour suprême américaine de déclarer que l'utilisation des critères raciaux dans les politiques d'admissions violait la Clause d'égalité de protection du quatorzième amendement de la constitution américaine.
V roce 2003 jistý bělošský student požádal Nejvyšší soud USA, aby prohlásil, že zohlednění rasy v politice přijímání studentů na Michiganskou univerzitu porušuje doložku o rovné ochraně ve čtrnáctém dodatku k Ústavě USA.
Par exemple, les gouvernements et les bailleurs de fonds lient parfois le financement aux mesures autoévaluées, ce qui crée des incitations pour les destinataires à sur-déclarer les données clés, comme la vaccination ou les taux d'inscription scolaire.
Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Aujourd'hui encore, il n'est pas rare d'entendre des chefs d'état autocratiques ayant hérité de parties d'empires occidentaux déclarer que la démocratie est bien jolie, mais que leurs peuples ne sont pas encore prêts.
A dodnes běžně slýcháme autokratické lídry, kteří zdědili části někdejších západních impérii, že demokracie je sice hezká, ale lidé na ni ještě nejsou připraveni.
Il est néanmoins prématuré de déclarer qu'une nouvelle époque progressiste commence aux Etats-Unis.
Samozřejmě je ještě příliš brzy vyhlašovat v Americe novou pokrokovou éru.
Le Conseil pourrait également déclarer que toute nouvelle agression ou toute utilisation, menace ou transfert de WMD, entraînerait le renvoi de Saddam et sa poursuite en tant que criminel international comme Slobodan Milosevic.
Rada bezpečnosti by také mohla prohlásit, že jakákoli nová agrese nebo použití, výhrůžka použití nebo přesun zbraní hromadného ničení povede k Saddámovu sesazení a ke stíhání za mezinárodní zločiny po vzoru Sloboda Miloševiče.
Les juges ont conclu à raison qu'aucune loi internationale n'interdit à un groupe de déclarer son intention ou son désir de former un état.
Soudci správně konstatovali, že neexistuje žádné mezinárodní pravidlo, které by určité skupině bránilo vyjádřit úmysl nebo přání založit stát.
L'Occident n'est pas sur le point de déclarer la guerre à la Russie pour sauver la Géorgie dont la crédibilité a été largement érodée par le comportement irresponsable de son président.
Západ se kvůli Gruzii, jejíž věrohodnost silně narušilo nezodpovědné chování jejího prezidenta, nechystá vyhlásit Rusku válku.
Ainsi, une personne peut simultanément se déclarer libérale et demander que le gouvernement continue à subventionner l'énergie, l'éducation et le logement.
Takže i když o sobě někdo prohlasuje, že je, řekněme, liberál, bude přesto současně s tím od vlády požadovat dotaci energií, vzdělání nebo bydlení.
Il peut appeler à des élections générales, déclarer la guerre, décréter l'état d'urgence et promulguer des décrets qui ont force de loi.
Může vypsat všeobecné volby, vyhlásit válku či stav ohrožení a vydávat nařízení, která mají platnost zákona.
En Allemagne, la Cour constitutionnelle de Karlsruhe a décidé que les députés devraient déclarer leurs revenus d'appoint - émanant souvent d'activités de lobbying au profit de groupes industriels - sur Internet.
V Německu Federální ústavní soud nařídil poslancům parlamentu, aby na internetu zveřejnili své další příjmy - které často plynou z lobbingu ve prospěch velkých firem.
Le corporatisme de l'entre-deux guerre ébranla les syndicats ouvriers, allant même jusqu'à déclarer la grève illégale.
Meziválečný korporativismus moc odborů narušil; stávkování dokonce zakazoval zákon.
L'Europe doit dépasser la définition de ses relations avec l'Ukraine en qualité de voisine : elle doit clairement déclarer la possibilité réaliste de faire entrer l'Ukraine dans l'Otan et dans l'Union européenne.
Evropa by měla jít dál než jen definovat svůj vztah k Ukrajině jako ke sousedovi: měla by jasně konstatovat, že Ukrajina má reálnou naději na vstup do NATO a EU.
La victoire parlementaire de l'opposition a également forcé les autorités peu enclines à déclarer la détermination de l'Ukraine à entrer dans l'Otan et l'Union européenne.
Parlamentní vítězství opozice rovněž přinutilo zdráhavé úřady, aby deklarovaly připravenost Ukrajiny na vstup do NATO a EU.

Možná hledáte...