tvrdit čeština

Překlad tvrdit francouzsky

Jak se francouzsky řekne tvrdit?

Příklady tvrdit francouzsky v příkladech

Jak přeložit tvrdit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hysterická osoba bude nepochybně tvrdit, že k ní ona celebrita přichází stěnou či oknem.
L'hystérique nous dira assurément que ces célébrités viennent à elle par le mur, ou la fenêtre.
Ale potřebujete, pane, to se odvažuji tvrdit.
Mais si, Monsieur, si vous me permettez.
Odvážil bych se tvrdit, že si toho ze včerejší noci nepamatujete víc.
Vous ne vous souvenez pas beaucoup de ce qui s'est passé cette nuit, monsieur.
Jestli mi ještě někdo bude tvrdit, že má tetu. všechny vás nechám 30 dní o chlebu a vodě.
Le premier qui parle de sa tante, je le mets au cachot pour trente jours.
Nemůžu tvrdit, že nelžu.
Si je disais le contraire, ce serait un mensonge.
Vzhledem k přesnosti. francouzských aerolinek snad mohu s jistotou tvrdit, že madame Yakushova je v letadle do Moskvy.
Si l'on tient compte de la ponctualité des avions français, je peux être sûre que Mme Yakushova vient de décoller pour Moscou.
Bude při tom tvrdit, že je detektiv.
Dites à M. Silverstone que c'est un détective du Bureau Central.
Tvrdit, že je na straně majitelů, není jen nesmysl, ale přímo nestydatost.
Dire qu'il est de leur côté n'est pas seulement ridicule, mais véritablement cruel.
Odvážím se tvrdit, že je vše připraveno.
Je pense pouvoir dire avec assurance que tout est prêt.
Jak to můžeš tvrdit?
Comment oses-tu?
Obvážu rány svoje a tvrdit budu, že z boje jsou.
Je déguiserai ces cicatrices et raconterai que je les ai eues durant ces guerres.
Nemůžete to tvrdit, doktore.
C'est impossible.
Pane Harlande, neberte to jako ironii, ani jako pochybnost nechci tvrdit, že se chvástám.
J'hésitais. Je ne veux pas vous fustiger, ni me moquer. ni vous faire passer pour vaniteux.
Má drahá, nemůžete věčně bušit hlavou do reality. a tvrdit, že neexistuje.
Ma chère amie, vous ne pouvez pas continuer à nier la réalité et à dire qu'elle n'existe pas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Protože však úhrnná hodnota eura musí být rovnováhou mezi severem a jihem eurozóny, lze tvrdit, že 1,4 spadá do přiměřeného pásma.
Enfin, les investisseurs pourraient seulement croire que le dernier plan des dirigeants de la zone euro va fonctionner, même si les douze derniers plans ont échoué.
Je hezké tvrdit, že vám záleží na životním prostředí, nebo prohlašovat jako dnes Bush, že problém bez větších bolestí vyřeší zázračné technologie.
C'est une bonne chose de dire que l'on se soucie de l'environnement ou de prétendre, comme cela semble être le cas pour Bush, que des technologies miracles résoudront le problème sans trop de peine.
Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit. To je historický omyl.
Affirmer que l'islam est incompatible avec les droits de l'homme signifie affirmer que l'islam est une civilisation trop bornée pour évoluer - un non-sens historique.
Někteří budou jako obvykle tvrdit, že jádro problémů mezi islámem a Západem spočívá v arabsko-izraelském konfliktu a že ke klidnějším vztahům nesmírně přispěje vyřešení neutěšených poměrů Palestinců.
Certains diront, à leur habitude, que le conflit israélo-palestinien est à l'origine de l'antagonisme entre le monde islamique et le monde occidental et que résoudre la question palestinienne sera un pas immense vers des relations plus détendues.
Bush možná naivně pokládá za lež - a tudíž za zlo - tvrdit, že se nachází v Kalifornii, zatímco ve skutečnosti nahrává projev ve Washingtonu.
Bush peut naïvement considérer que c'est mentir (et donc avoir tort) que de dire qu'il se trouve en Californie alors qu'il enregistre un discours à Washington.
Tvrdit, že se někdo něco dozvěděl, znamená přijímat získanou informaci jako pravdivou.
Dire qu'on a appris quelque chose revient à dire que ce qu'on dit avoir appris est vrai.
Do jisté míry je tedy opodstatněné tvrdit, že jsou tito lidé přepláceni, ale proč tomu tak je?
On est donc fondé à dire que ces salaires sont surévalués, mais pourquoi?
Experti mohou tvrdit, že nedávné zvýšení cen způsobily krátkodobé nabídkové faktory, ale cenový vzestup nicméně propůjčuje věrohodnost děsivějším dlouhodobým verzím.
Les experts peuvent soutenir que des facteurs d'offre à court terme ont causé les récentes envolées des prix, mais les augmentations des prix rendront néanmoins crédibles les histoires plus effrayantes sur le long terme.
Jistě se vyskytnou Pákistánci, kteří budou protestovat proti nedávnému vojenskému zásahu Spojených států a tvrdit, že šlo o narušení suverenity Pákistánu.
Il y aura des Pakistanais pour protester contre la récente action militaire américaine, arguant qu'elle représente une violation de la souveraineté pakistanaise.
Cynici mohou tvrdit, že základům globálního finančního systému se nic nestane, ale to se mýlí.
Les cyniques diront que les fondamentaux du système économique mondial ne seront pas touchés; mais ils ont tort.
Odvažuji se tvrdit, že USA Blixovi a inspektorům nedovolí, aby Blix opět dohlížel na to, jak je Irák zase podvede.
Il est fort probable que les États-Unis ne laisseront pas l'Irak tromper une fois de plus M. Blix et les inspecteurs qu'il dirige.
Lze sice tvrdit, že jednorázová devalvace by byla riskantní, protože by mohla vyvolat paniku, ale postupné znehodnocování mělo začít dřív.
S'il aurait certes été risqué de procéder à une seule forte dévaluation, qui aurait pu déclencher une panique, la dépréciation progressive aurait dû commencer plus tôt.
Íránská vláda už nemůže tvrdit, že jaderný program je národním zájmem se širokou podporou.
Le gouvernement iranien ne peut plus dire que son programme nucléaire est une cause nationale largement soutenue par la population.
Tvrdit, že úrokové sazby samy jednou klesnou, nemůže stačit.
Dire que les taux d'intérêt finiront bien par baisser n'est pas suffisant.

Možná hledáte...