affirmer francouzština
tvrdit
Význam affirmer význam
Co v francouzštině znamená affirmer?
affirmer
Překlad affirmer překlad
Jak z francouzštiny přeložit affirmer?
affirmer francouzština » čeština
Příklady affirmer příklady
Jak se v francouzštině používá affirmer?
Citáty z filmových titulků
Tu dois t'affirmer, mec.
Musíš se za sebe postavit.
Je ne pourrais pas l'affirmer.
Nejsem si jistý.
Comment pouvez-vous affirmer que c'est la bague que Wilson a mise à son doigt?
Jak víte, že to je ten prsten, který jste mu dala, a který si tam nasadil na maIíček?
Si tu ne peux pas affirmer avoir vu Higgins entrer dans I'écurie et tuer Ies frères Hartford, descends de Ia barre des témoins.
Pokud si nejsi jistý svým svědectvím, že Higgins je ten muž, co vstoupil do nájemné stáje a zastřelil Hartfordovy chlapce, raději opusť místo, kde sedíš.
Nous pouvons desormais affirmer sans crainte. que Ia paix est en vue.
Konečně můžeme říci bez strachu, že konec je na dohled.
Sans boussole, je ne puis l'affirmer.
Bez kompasu vám to nepotvrdím.
Si je le dis, c'est que je suis prêt à l'affirmer.
A když řeknu, že něco myslím vážně, tak to samozřejmě odpřisáhnu. Prosím, Waltře.
Par simple calcul, on peut affirmer qu'elles ont été causées par l'objet.
Tím, že spočítáme rozdíl, je zřejmé, že byly způsobeny stejným objektem.
Mais plus tard, personne ne peut l'affirmer.
Jak to bude pozdeji, pochopitelne nikdo nevi.
Trouvez un témoin pour affirmer que j'ai tué par légitime défense.
Dejte mi svědka, který řekne, že jsem zabil Whiteside v sebeobraně.
Dr Smith, s'il est possible que l'accusé ait su ce qu'il faisait alors et qu'il ait su que c'était mal, comment affirmer qu'il était dément selon la loi?
Doktore, jestliže obviněný mohl vědět, co dělá a že je to špatné, jak můžete říci, že byl právně nepříčetný?
Avez-vous une idée de la raison pour laquelle il est venu affirmer ces fables?
Napadá vás, proč by si něco takového vymýšlel?
En t'évadant d'ici, pourras-tu affirmer ta forme d'idéologie?
Dezerce z řad útočníka nedokazuje čistotu tvých ideálů.
Je peux affirmer mes dires en jurant devant Dieu.
Mohu to stvrdit. Nemám nic proti přísaze Bohu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Comment peut-on affirmer une telle chose, me direz-vous?
Možná si kladete otázku, jak to mohu říci.
Affirmer que l'islam est incompatible avec les droits de l'homme signifie affirmer que l'islam est une civilisation trop bornée pour évoluer - un non-sens historique.
Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit. To je historický omyl.
Affirmer que l'islam est incompatible avec les droits de l'homme signifie affirmer que l'islam est une civilisation trop bornée pour évoluer - un non-sens historique.
Tvrdit, že islám se neslučuje s lidskými právy, znamená považovat jej za civilizaci příliš úzkoprsou, než aby se dokázala změnit. To je historický omyl.
Cela nous rassurait de nous convaincre de cette généralité consistant à affirmer que les pays démocratiques recherchent la paix.
Kdysi jsme se nechávali uchlácholit zevšeobecňujícím tvrzením, že demokratické země usilují o mír.
Mais, au vu de la diversité des jeunes gens arrêtés jusqu'à présent, ce serait une erreur d'affirmer que ces émeutes sont le résultat d'une radicalisation musulmane.
Vzhledem k pestrosti mladých lidí, kteří byli až dosud usvědčeni, by však bylo chybou označovat tyto výtržnosti za výsledek muslimské radikalizace.
Aujourd'hui, les hommes d'Etat se plaisent à affirmer qu'eux aussi ont résisté à l'erreur du protectionnisme, mais cela est-il vrai?
Dnešní státníci rádi prohlašují, že se vyhnuli také protekcionistickému omylu, ale je tomu skutečně tak?
La crise a malmené le Consensus de Washington, dont l'hypothèse consistait à affirmer que le monde s'orientait progressivement vers la libre circulation des capitaux et des taux de change déterminés par le marché.
Krize zpochybnila Washingtonský konsensus, jenž předpokládal, že svět se posouvá směrem k volnému pohybu kapitálu a tržně determinovaným směnným kurzům.
Ce que nous pouvons affirmer, c'est que la maladie elle-même n'est pas le bon ennemi à combattre.
Co ale dokážeme říct, je, že nepřítelem není samotná nemoc.
Or, quiconque connaît un tant soit peu l'approche américaine en matière de prêts multilatéraux sera d'accord pour affirmer qu'aucun pays n'a davantage exploité sa puissance et son influence aux fins d'avantages stratégiques que les États-Unis.
Každý, kdo je alespoň trochu obeznámený s americkým přístupem k multilaterálním půjčkám, však ví, že žádná jiná země na světě tak dovedně nevyužívá své síly a vlivu ke strategickým ziskům.
Il aimait affirmer son importance en public.
Po se však choval spíš jako americký politik.
Ainsi, la Commission a-t-elle raison d'affirmer que le gouvernement devrait agir rapidement en faveur de réformes tout en en ignorant les conséquences?
Britská vláda, zaměstnaná hledáním způsobů jak stimulovat růst, jelikož se blíží další volby, bude zajisté dvakrát měřit, než provede změny, které by mohly vytlačit byznys do zahraničí.
En fait, l'analogie de la victime tenue en joue est trompeuse parce que dans les prises de décisions publiques, on peut rarement affirmer que tout va bien tant que l'on n'appuie pas sur la gâchette.
Ve skutečnosti je analogie s namířením střelné zbraně zavádějící, protože ve veřejném rozhodovacím procesu stěží můžeme tvrdit, že všechno je v pořádku, dokud nestiskneme spoušť.
Et il difficile d'affirmer, même si certains l'ont tenté, que le déclin démographique est le raison de l'envolée des cours boursiers.
Navíc lze těžko argumentovat, že chabý demografický trend je hlavním hybatelem silných cen akcií, byť se o to někteří pokusili.
Il est par conséquent devenu impossible, en termes politiques, d'affirmer que les pays débiteurs auraient purgé leur peine et conféré davantage de compétitivité à leur économie.
V důsledku toho začíná být z politického hlediska možné prohlásit, že dlužníci přijali trest a zvýšili konkurenceschopnost svých ekonomik.