ujišťovat čeština

Překlad ujišťovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne ujišťovat?

ujišťovat čeština » francouzština

affirmer

Příklady ujišťovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ujišťovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Já se ujišťovat nemusím.
Je n'ai pas à chercher.
Prefekt vás může ujišťovat o čem chce, ale ta složka tady není, jasné?
Le préfet peut assurer ce qu'il veut. Le dossier n'est pas là, compris?
V té knížce píšou, že se s frustrací přátel nemáš párat. Nebudu vás tedy zbytečně ujišťovat.
Je ne vais pas donner de fausses assurances.
To tě mám ujišťovat o tvé sexuální výkonnosti i v době, kdy k sobě cítíme odpor?
Tu veux encore être rassuré sexuellement alors que l'on se dégoûte mutuellement?
Můžeme je ujišťovat, jak chceme, ale ostatní rasy stejně neuvěří, že jim nic netajíme.
Quoi que nous fassions pour les rassurer, les autres races vont penser que nous dissimulons des choses.
Pane předsedající, očekáváte, že nominovaná bude ujišťovat výbor, že si nechá ucpat trubky, než nastoupí do úřadu?
M. le Président, est-ce que la présidence attend que les candidates assure à ce Comité. que ses tubes soient noués avant d'assurer sa fonction?
Možné to je, ale průplav je naší hlavní tepnou. Nemůžeš se divit, že se potřebujeme stále ujišťovat.
Peut-être. mais c'est notre artère vitale.
Jsem doktorem už léta. Proč mám stále ujišťovat lidi, že vím co dělám?
Pourquoi un médecin passe-t-il son temps à se justifier?
Může se někdo ujišťovat, - že Kateiiny životní funkce budou stabilní?
Quelqu'un peut surveiller Kate?
Takže si to ujasníme, nějaká zhýrala roztleskávačka, co jí zbouchul fotbalový trenér někde u benzínky se bude ujišťovat, že jsme ti správní lidé?
Pour être clair, une pompom girl du coin se fait engrosser par l'entraîneur de l'équipe et elle veut s'assurer qu'on est des gens comme il faut?
Musím se ujišťovat, že vypadám dobře.
Je dois m'assurer que j'ai l'air toujours impeccable.
Moje máma říká, že část mojí práce je ujišťovat se, že je v pohodě.
Oh mon dieu! Oh mon dieu!
Zabiják jako Hankle se potřebuje pořád ujišťovat. náboženský manifest, násilné obrázky, něco.
C'est tout ce que je peux dire. Un tueur comme Hankel devrait collectionner les manifestes religieux et les images violentes.
Asi 30krát jsem ho musel ujišťovat přes telefon.
Il a passé trente appels.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani po válce v Perském zálivu si nedokázal uvědomit, že iráčtí úředníci, kteří se OSN opět jali ujišťovat, že nic neskrývají, byli prvotřídními lháři.
Même après la guerre du Golfe, il ne parvint pas à déceler que les officiels irakiens qui, une fois de plus, assuraient l'ONU qu'ils n'avaient rien à cacher, n'étaient que d'éhontés menteurs.

Možná hledáte...