vyznat čeština

Překlad vyznat francouzsky

Jak se francouzsky řekne vyznat?

vyznat čeština » francouzština

déclarer confesser

Příklady vyznat francouzsky v příkladech

Jak přeložit vyznat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Hej! Hej, někdo se tu snaží vyznat city.
Quelqu'un commence une battle.
Úvahy, které vám bránily vyznat se ze svých citů, vám jistě pomohou je po tomto rozhovoru překonat.
Un peu plus de jugement vous aurait évité d'entendre mon refus.
Mám spoutu hříchů. a chci se ti ze všech vyznat.
Chaque anneau est un péché. et je veux tous te les confesser.
Z jakých hříchů se chceš vyznat?
Qu'as-tu à confesser?
Promiňte. Nemohu se tu vyznat. Nebylo tohle dřív divadlo Eltinge?
Je suis un peu perdu, mais ce n'était pas le Eltinge?
A myslím, že se chce z něčeho vyznat.
Elle mijote quelque chose.
Zlí duchové přijímají tolik podob,.že se v tom nedá vyznat.
Les démons ont tant de visages qu'on s'y perd.
Musím vyznat svůj hřích.
J'ai une confession à faire.
Nemůžu se v tom vyznat. - Ano, pane.
Je ne m'y retrouve pas.
My, co jsme se s tebou svlékaly, snášely urážky týhle mizerný putyky, my, co jsme ti přišli vyznat lásku v tento svatební večer chceme ti přát.
Nous avons appris à te connaître et à t'aimer. Et ce soir. Allez!
Pomohlo mi, že jsem o tom mohl mluvit, vyznat se, obhájit se. Pomohl mi střet s Klausem, když mě tak nelítostně obvinil.
Ça m'a fait du bien de parler, de me confesser, de me défendre, ça m'a fait du bien quand Klaus m'a accusé sans pitié.
Koupit dobrého otroka není hračka. Musíš se trochu vyznat v lidech.
Pour acheter de bons esclaves, il faut savoir les juger.
Nikde přítel, nikde duše, která ho povzbudí a pomůže mu vyznat se sám v sobě.
Il n'a aucun ami avec qui s'amuser pour réguler son introspection.
Už dříve jsem přišel do styku s orientálními monarchy, ale žádný nebyl jako on! Kdo se v něm má vyznat? Vy ano?
J'ai rencontré beaucoup de monarques orientaux, mais pas de cet acabit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Při zpětném pohledu je snadné se ve válce z roku 1973 vyznat.
Il est facile d'interpréter rétrospectivement la guerre de 1973.
Nikdo, kdo není kovaný ve finančním eskamotérství, se v této bitvě o dluhopisy nemůže příliš vyznat.
Pour le commun des mortels qui ne verse pas dans la prestidigitation financière, cette guerre des obligations n'aura pas beaucoup de sens.

Možná hledáte...