réclamer francouzština

žádat, vyžadovat, reklamovat

Význam réclamer význam

Co v francouzštině znamená réclamer?

réclamer

Implorer ; demander avec insistance.  […] de nombreuses unités blindées d’avant-garde étaient stoppées sur les routes, faute de combustible […] Les appels radio des tankistes réclamant de l’essence se faisaient entendre sans cesse. (Par hyperbole) Demander.  […] puis, comme la demie sonnait à la pendule, les dîneurs attardés finirent par réclamer l’addition. Revendiquer ; demander une chose à laquelle on estime avoir des droits.  Ma femme […] m’invectivait, réclamant toujours quelque argent, que je ne pouvais lui donner. Et elle me traitait d’avare, de grippe-sous, de sans-cœur.  […] de même que les représentants plus militants de l’islam radical, qui réclament aujourd’hui, à cor et à cri, le retour de la religion au cœur de la vie politique, insistent sur l’incompatibilité entre l’islam et la notion laïque de nationalisme arabe.  Pendant que la famille se les caillait dans son logis, un cri a surgi à travers le poste de TSF. Un curé en colère réclamait des logements pour les sans-abri. (Figuré) S’imposer comme une nécessité, une obligation.  D’une manière générale, la différentiation d’une expression de ce genre réclame plus de connaissances en calcul différentiel que celles acquises jusqu’ici […] Intervenir en faveur de quelqu’un pour le faire remettre en liberté.  Aller au poste de police réclamer quelqu’un. (Fauconnerie) Appeler un oiseau pour le faire revenir sur le poing ou au leurre.  Le fauconnier réclame son oiseau. (Fauconnerie) (Rare) Pousser son cri de réclame, en parlant du faucon.  • Le faon - râle Contredire, s’opposer par la parole.  Je réclame contre cela.  Cela a été résolu ; y a-t-il quelqu’un qui réclame, qui réclame contre ?  Personne ne réclame ? Protester, revenir en justice contre quelque acte.  Un majeur a dix ans pour réclamer contre les actes faits pendant sa minorité. Invoquer le témoignage ou la caution de quelqu’un.  Se réclamer de son consul. Se prévaloir.  Il se réclame de ses ancêtres, de ses origines.

réclamer

(Sports hippiques) Course à réclamer.  Il a toutes les chances de s'imposer dans ce réclamer.

Překlad réclamer překlad

Jak z francouzštiny přeložit réclamer?

Příklady réclamer příklady

Jak se v francouzštině používá réclamer?

Citáty z filmových titulků

Écoutez-les me réclamer.
Poslouchejte, lidé mě volají.
Son appel ne fait que prouver que les racketteurs tiennent la population, puisqu'un citoyen doit sacrifier la sécurité des siens pour réclamer l'honnêteté!
Jeho telefonát je jen další důkaz toho, že raketýři mají americkou veřejnost pěkně pod palcem, když musí občan obětovat bezpečnost své rodiny, aby mohl bojovat za bezpečí a slušnost.
Connaissez-vous la loi en détails pour réclamer?
Aplikací zákona? Znáte snad detaily zákona?
Il faut réclamer son dû avec des types comme ça!
Jestli budeš postupovat tímto způsobem, dostaneš, co ti patří.
Je suis venu réclamer mes droits.
Chci si stěžovat! Chci svá práva!
Mais le baron Frankenstein vient ce soir réclamer son héritage. - Et après?
Jenže baron Frankenstein si pro své dědictví přijede dnes večer.
Je suis donc allé réclamer mon héritage.
Odešel jsem a domáhal se svého dědictví.
Assez pour réclamer de nouvelles élections.
To se speciál volající po vašem odvolání stihne.
Je vais chez Barney, réclamer à Williams. le fric qu'iI nous doit.
Hlídej tu, skočím k Barneymu, zavolám Williamsovi. Ať pošle peníze, co nám dluží.
Je portais ma perruque neuve de gouverneur quand une foule est venue réclamer ma tête.
Sedím v mé nové paruce jako pán Jamajky.. když v tom příjde 100 navstekaných rodičů. a domáhají se mé krve a života.
J'allais vous réclamer cette danse.
Právě jsem vás chtěl poprosit o tanec.
Personne ne peut la réclamer.
Nikdo jiný na něj nemá nárok.
Je ne veux pas que tu ailles le réclamer maintenant. Ça semblerait étrange.
Nechci, abys ho tam teď šla vyzvednout.
Oui, je vous demande de réclamer mon transfert immédiat.
Prosím vás napište, ať mě odsud přeloží. Prosím vás!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les Africains souffrant de la famine et de la sécheresse, et en fait toutes les populations pauvres du monde entier, ont le droit de réclamer bien plus des États-Unis et des autres pays riches.
Afričané trpící hladem a suchem, ba všichni chudí lidé kdekoliv na světě mají právo žádat od USA a dalších bohatých zemí mnohem víc.
Ils craignent à raison que tôt ou tard le reste de la population finisse par réclamer que le déficit budgétaire soit résorbé en partie par une hausse de la fiscalité sur les riches.
Mají oprávněný strach, že dříve či později se všichni ostatní začnou domáhat, aby se rozpočtový deficit začal uzavírat, zčásti zvyšováním daní pro bohaté.
En ayant relevé le seuil de tolérance dans les accusations contre diffamation, cette décision a permis à la presse américaine de réclamer des comptes aux responsables des affaires publiques.
Zvýšením laťky pro žaloby za nactiutrhání bylo zajištěno, že američtí novináři mohou hnát veřejné činitele k zodpovědnosti.
Premier signe de bonne volonté depuis des années, le Pakistan est peut-être disposé à ne plus réclamer un référendum d'autodétermination pour le Cachemire.
Skutečnost, že by Pákistán mohl být ochoten odložit svůj požadavek mezinárodního referenda v Kašmíru, je první skutečnou známkou kompromisu, již je možné po desetiletích zahlédnout.
Si les élections internes se généralisent, les désaccords idéologiques au sein des élites se dessineront plus nettement, ce qui pourrait inciter davantage à réclamer un genre d'institution représentative.
Pokud se vnitřní volby všeobecně rozšíří, mohly by se linie ideologického nesouhlasu uvnitř elitních kruhů zřetelněji vykreslit, což by mohlo dále povzbudit volání po nějakém typu reprezentativní institucionální struktury.
Heureusement, même si M. Bush ne comprend pas des principes aussi fondamentaux, les tribunaux américains les comprennent et se mettent maintenant, quoique tardivement, à réclamer du gouvernement leur respect.
I když však Bush takové základní principy nechápe, americké soudy naštěstí ano a v současné době, byť opožděně, nutí jeho administrativu, aby se jimi řídila.
Les responsables politiques, notamment Jacques Chirac en France, Silvio Berlusconi en Italie et l'ECOFIN (les ministres des finances des États membres de l'Union européenne), continuent de réclamer des taux fixes, et même des taux toujours plus bas.
Politici - třeba Jacques Chirac ve Francii, Silvio Berlusconi v Itálii a ECOFIN (ministři financí členských států Evropské unie) - nadále prosazují neměnné, ba nižší úrokové sazby.
Bien qu'il soit revenu une heure plus tard pour terminer son discours, les Egyptiens se sont mis à réclamer davantage de transparence, tant en ce qui concerne la santé du président que le fonctionnement de l'État.
Přestože se hodinu nato vrátil a pronesl zbytek svého projevu, Egypťané se začali domáhat větší transparentnosti ve věci prezidentova zdraví i dalších státních záležitostí.
Tout récemment, lorsque l'Organisation mondiale du commerce s'est prononcée en faveur de l'Europe sur certaines plaintes, le Congrès des États-Unis a dû réclamer des milliards de dollars USD de taxes.
Právě nedávno musel americký Kongres přepracovat daňovou legislativu v objemu několika miliard dolarů, když Světová obchodní organizace rozhodla ve prospěch evropské stížnosti.
Les mêmes mécanismes qui déversent des profits dans les poches des entreprises internationales empêchent également les gouvernements de réclamer une plus grande partie du butin.
Tentýž mechanismus, který nalévá zisky do kapes globálních korporací, zároveň brání vládám dělat si nárok na větší podíl na kořisti.
Il ne se donna même pas la peine de réclamer Hong Kong aux Britanniques.
Dokonce se ani neobtěžoval vyžadovat po Britech navrácení Hongkongu.
La presse du monde des affaires a condamné dans l'ensemble le comportement des autorités, particulièrement la saisie des actions Ioukos qui valent plusieurs fois ce que l'état peut réclamer, et qui a des relents d'expropriation.
Světový tisk zaměřený na obchod bez obalu odsoudil chování ruských orgánů, obzvláště obstavení akcií Jukosu v hodnotě mnohokrát převyšující možné požadavky státu, což zavání vyvlastněním.
Leurs gouvernements devraient réclamer et obtenir toute information concernant ces comptes.
Vlády rozvojových zemí by měly požadovat informace o účtech svých občanů a měly by je získat.
Maradona est ainsi condamné à se mettre à nu devant des millions de fans et son pays est condamné à le poursuivre et à le réclamer avec une passion suffocante.
Maradona byl odsouzen ležet nahý před miliony svých fanoušků a jeho vlast byla odsouzena jej pronásledovat a získat si ho zpět svou dusivou vášní.

Možná hledáte...