délié francouzština

řečný, výřečný, užvaněný

Význam délié význam

Co v francouzštině znamená délié?

délié

Qui est d’une très grande minceur, d’une très grande finesse.  Un trait de plume fort délié.  Fil délié.  Tissu délié.  Taille déliée.

délié

(Calligraphie) Partie fine et déliée d’une lettre, par opposition à plein.  Le délié d’une lettre.  La lettre O a deux pleins et deux déliés.  Sur le point d’aboutir, il s’efforçait de ne pas rater une boucle, un délié de sa calligraphie hésitante, quand le téléphone sonna.

Překlad délié překlad

Jak z francouzštiny přeložit délié?

délié francouzština » čeština

řečný výřečný užvaněný popínavý jemný hovorný

Příklady délié příklady

Jak se v francouzštině používá délié?

Citáty z filmových titulků

Tu auras les clés du royaume. Ce que tu lieras sur terre sera lié au ciel. Ce que tu délieras, sera délié au ciel.
Dám ti klíče od království nebeského, a co odmítneš na zemi, bude odmítnuto v nebi, a co přijmeš na zemi, bude přijato v nebi.
Le froid t'a délié la langue?
Zmrazila ti zima jazyk?
Mais Bystrica l'a été? - Oui, toute cette région a été bombardée. Comment lui avez-vous délié la langue?
Ano, celá ta oblast byla bombardována.
Savoir qu'elle avait aimé ça et comment elle avait aimé, ça a délié ma langue.
Když jsem věděl, jak se jí to líbí, mě povzbudilo a já ji oslovil.
Peut-être mon délié forte ou hanches musculaire?
Třeba moje hustý vlasy nebo svalnatej zadek?
Mais ce soir-là, l'alcool lui a délié la langue.
Ale tu noc, po pár pivech, mluvil otevřeně.
Je n'ai aucune envie d'être délié!
To si ale nepřeju.
Je suis presque certain qu'il a délié mes nœuds.
Jsem si téměř jist, že rozvázal moje uzle.
Son profil bien ciselé, son corps délié, ses biceps super musclés.
Na jeho ostré rysy, štíhlé tělo, namakané bicepsy.
Eh bien, ces baies diaboliques ont libéré nos esprits et délié nos langues.
Ty ďábelské bobule osvobodily naši mysl a povolily nám jazyky.
Peut être que le temps a délié les langues.
Možná čas rozpletl pár jazyků.
Dieu l'a ressuscité, et a délié les douleurs de la mort, parce qu'il était impossible qu'elle le retienne.
Kterého Bůh vzkřísil, odprostil ho od bolestivé smrti, protože nebylo možné, aby něco takového vydržel.
Le froid de la nuit a délié ta langue?
Měli noc v chladu uvolnit jazyk?
Je veux être délié tout autant que toi.
Chci být odpoután od linie tak moc jako ty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il n'est donc pas surprenant que l'accession ait délié les mains des politiciens et que les conflits aient été mis en évidence.
Nebylo tedy překvapením, že vstup do unie rozvázal politikům ruce a konflikty vystoupily do popředí.

Možná hledáte...