dévouement francouzština

oddanost

Význam dévouement význam

Co v francouzštině znamená dévouement?

dévouement

Fait de s’investir pleinement dans une action, souvent au profit des autres.  Ton dévouement a été sublime, mon garçon, et il nous a sauvés ; […].  Le dévouement de Martine avait profondément touché le jeune prince, et maintenant il l’aimait autant qu’il en était aimé.  Pendant une année entière, il avait soigné la marquise avec le dévouement le plus entier.  […]; le respect de la personne humaine, la fidélité sexuelle et le dévouement pour les faibles constituent les éléments de moralité dont sont fiers tous les hommes d'un cœur élevé; - c'est même très souvent à cela que l'on réduit la morale.  En somme, il appartenait à la race qui avait fait l’Angleterre et l’Amérique ce qu’elles étaient. […] : sa personne constituait simplement un individu agressif, doué d’un sens aigu de l’appropriation, sans aucun sentiment de la cohésion de l’État, sans loyauté, sans dévouement, sans code d’honneur et même sans code de courage.  Il est mort le 12 juillet 1935, dans une retraite sereine, entourée de sa vaillante compagne, modèle de dévouement et de courage, et de ses enfants. (En particulier) Action de s’exposer à un grand péril ou à une mort certaine, par humanité, par patriotisme, etc., ou de se sacrifier à autrui ou à une idée, à un sentiment.  L'année dernière seulement, un de ces actes de dévouement s'étant passé sous les yeux du commissaire de la marine, ce brave marin a reçu la médaille qu'il méritait à tant de titres.  Le dévouement du chevalier, pour la défense de Rébecca, fut exagéré au-delà de toutes les limites, non seulement de la prudence, mais encore du zèle chevaleresque le plus frénétique ; […]. (Antiquité) Acte religieux des anciens par lequel un citoyen s’offrait volontairement aux divinités infernales pour faire retomber sur sa tête le malheur dont la république se croyait menacée.  Le dévouement de Codrus et celui de Décius sont célèbres dans l’histoire.

Překlad dévouement překlad

Jak z francouzštiny přeložit dévouement?

dévouement francouzština » čeština

oddanost

Příklady dévouement příklady

Jak se v francouzštině používá dévouement?

Citáty z filmových titulků

Il vous faudra très bientôt prouver votre dévouement sans réserve à l'organisation, et que vous savez pourquoi on vous paie.
Brzy budete muset dokázat, že jste si vědom svých povinností vůči organizaci a že víte, za co vás platíme.
Madame Merlyn. j'ai toujours admiré votre dévouement pour votre mari.
Víte, paní Merlynová. vždycky jsem obdivoval vaší obětavost vůči manželovi!
Ça signifiait le sacrifice et le dévouement.
Znamená to oběti a oddanost.
Sa foi et son dévouement ont permis de créer cette organisation.
Byla to jeho víra a oddanost, která stvořila tuto společnost.
Par ta générosité, ta chaleur, ton affection. ta loyauté et ton dévouement.
Tvá štědrost a laskavost a náklonnost. a tvá věrnost a oddanost.
Si un jour vous pensiez que le dévouement d'un admirateur pouvait vous aider je serais honoré que vous me permettiez de vous offrir ma main.
Jde o tohle: Kdybyste měla pocit, že trvalá podpora oddaného ctitele. by vám byla ku pomoci. byl bych poctěn, kdybyste mě vyslyšela. a přijala mou nabídku k sňatku.
Nous connaissons son humilité, son dévouement, sa loyauté envers son art et son amour profond et inaltérable pour nous, pour ce que nous sommes et ce que nous faisons : le théâtre.
Známe její pokoru, její oddanost, její věrnost umění, její lásku, její hlubokou a trvalou lásku k nám, za to, čím jsme a co vytváříme-divadlo.
Ton oncle m'a expliqué la fougue de ton dévouement.
Tvůj strýc mi právě odhalil tvou oddanost ke mně.
Tant de loyauté, de dévouement.
Taková věrnost. - Taková oddanost.
Votre présence témoigne de votre audace et de votre dévouement.
To, že jste přišli, dokazuje nejen vaši neopatrnost, - ale i oddanost.
On a besoin de courage et de dévouement.
Potřebujeme odvahu a oddanost.
Comment réagissent-ils face au dévouement du colonel Mitchell?
Jaké byly jejich pocity, co se týče oddanosti plukovníka Mitchella a jich samotných vůči své zemi?
Mais j'aurais encore beaucoup à dire sur les vieux égoïstes qui oublient un dévouement de plus de 40 années.
Vím své o starých protivných pánech, kteří myslí jen na sebe a ne na ostatní, a kterým jsem čtyřicet let věrně sloužila.
Ça arrive aux vieux ménages comme le nôtre. Chacun irrite l'autre, l'agace, à force. de dévouement.
Když jsou dva lidé spolu tak dlouho jako já a Velký táta, bývají k sobě nedůtkliví z přílišné oddanosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous devrions surtout être redevables aux forces de police et aux agences de renseignement, dont le travail difficile et le dévouement sans limite nous protègent.
Především bychom měli být vděční policejním složkám a zpravodajským agenturám, jejichž nepolevující tvrdá práce a odhodlání daleko mimo zraky veřejnosti pomáhají zajišťovat naši bezpečnost.
Inconsciemment, les électeurs attendent de leurs dirigeants qu'ils fassent preuve des valeurs traditionnelles d'impartialité, de courage et de dévouement au service de l'État.
Občané podvědomě očekávají, že jejich vedoucí představitelé budou projevovat odvěké ctnosti vůdců v podobě nestrannosti, odvahy a oddanosti veřejné službě.
Leur courage, leur expertise, leur dévouement et leur détermination sont encourageants, mais nous ne devons pas les abandonner dans cette lutte.
Jejich odvaha, odborné znalosti, obětavost a odhodlání jsou povzbuzením, ale nesmíme je nechávat v jejich boji bez pomoci.
Alors que les leaders occidentaux sont pour la plupart favorables à la stratégie de réforme axée sur le marché de Xi, ils restent toutefois intrigués par son dévouement au Parti communiste chinois.
Představitelé západních zemí Siovu tržně orientovanou reformní strategii obecně podporují, avšak prezidentova oddanost KS Číny pro ně zůstává záhadou.
Le dévouement améliore la qualité et élève le sens de l'existence, pour nous-mêmes ainsi que pour nos descendants; en fait, il se peut même que notre survie en dépende.
Nesobeckost zvyšuje kvalitu a smysl našich životů i životů našich potomků; možná na ní dokonce závisí celé naše přežití.
L'histoire personnelle de Constant est celle d'un véritable dévouement à l'éradication de la polio.
Constantův příběh je příběhem opravdového zápalu pro vymýcení obrny.

Možná hledáte...