demandant francouzština

Význam demandant význam

Co v francouzštině znamená demandant?

demandant

Qui sollicite, qui cherche à obtenir quelque chose.  Arthur a ses baux à débattre avec les fermiers (ils sont si demandants), les réparations à refuser ou à consentir, les machines agricoles à fournir ou à remplacer (ils sont si négligents), si le bail stipule que ce soin revient au propriétaire.

Příklady demandant příklady

Jak se v francouzštině používá demandant?

Citáty z filmových titulků

Demain, elle vous suppliera d'aller patauger dans la crique. en demandant pourquoi le ciel est bleu, n'est-ce pas?
Zítra už se bude brodit řekou a ptát se, proč je nebe modré.
En te demandant à manger. Et tu n'as pas répondu.
Když jsem se chtěl najíst. a tys mi neodpověděla.
Je levai les yeux vers les fenêtres, me demandant ce qui l'avait empêché de venir.
Pamatuji si, že jsem se dívala do oken a přemýšlela, jestli tam je. nebo jestli se stalo něco hrozného, co mu zabránilo ukázat se.
Je pense être dans mon droit, en tout cas c'est ce que m'ont dit certains camarades, en demandant un prêt au gouvernement.
Myslím, že je to moje právo. Aspoň mi to tak říkali ostatní ex-vojáci: že nám vláda zaručí půjčky.
En demandant à votre père?
Od otce?
Tu partiras et je resterai en me demandant de quel sexe je suis.
Ty odjedeš a já tu budu sedět a dumat nad svým pohlavím.
II est revenu avec un bouquet de roses, me demandant pardon.
Posléze se vrátil s kyticí růží, aby mě odprosil.
Vous en avez envoyé d'autres demandant d'annuler cette requête.
A mám tu také vaši žádost o stažení všech obvinění.
Demandant pardon d'avoir évoqué ce sujet?
Nemám si rovnou kleknout. a prosit za odpuštění, že jsem zmínil nepříjemné téma?
J'ai attendu en me demandant. si je vous manquais autant que vous me manquiez.
Ale já tobě asi ne. Stačilo zavolat.
Tu n'as pas aidé, en demandant ce que cela faisait d'être secouru, après avoir secouru quelqu'un.
Tys tomu taky nepomohla tím dotazem, jaké to je, být zachraňován. po návratu ze záchrany někoho jiného.
C'est le moment que je redoutais et espérais tant, me demandant ce que je te dirais si jamais je te revoyais.
Toho jsem se obávala a doufala v to. a přemýšlela jsem, co bych řekla a udělala, kdybych tě znovu potkala.
Nous étions là, à regarder l'eau en nous interrogeant sur ce miracle, en nous demandant à quoi servent les étoiles ou ce qu'il y a sur l'autre face de la lune.
Jak jsme sledovali vodu, přemýšleli, proč je zázračná, zajímalo nás, k čemu jsou hvězdy, co je na druhé straně Měsíce.
Ferais-je offense au règlement en vous demandant de m'appeler juge Haywood ou Dan? Bien, juge Haywood.
A myslím, že zas tak pravidla neporušíme, když mi budete říkat soudce, Dane, nebo tak nějak, ne?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En prenant cette décision, la Cour suprême a pris en compte un dossier soumis par 60 grandes entreprises américaines, menées par General Motors, demandant le soutien de la discrimination positive.
Během svého rozhodování Nejvyšší soud zvážil právní rozbor podaný šedesáti velkými americkými podniky, vedenými General Motors, který žádal o potvrzení afirmativní akce.
Pourtant, les juges rejetèrent la requête de Tempo demandant l'arrestation de Winata pour qu'il soit jugé pour faux témoignage et nous conseillèrent de porter plainte auprès de la police, chose que nous avons faite.
Soudci nicméně zamítli žádost Tempa, aby byl Winata zatčen a souzen za křivopřísežnictví, a sdělili nám, že to máme ohlásit na policii, což jsme učinili.
Qadri a lancé un ultimatum de 20 jours au gouvernement d'Islamabad, lui demandant de mettre fin à la corruption endémique, de rétablir la Commission électorale et de nommer un gouvernement intérimaire pour superviser les prochaines élections.
Kadrí dal vládě v Islámábádu dvacetidenní ultimátům na to, aby očistila politický systém od přebujelé korupce, znovu ustavila volební komisi a jmenovala udržovací správu, která bude dohlížet na blížící se hlasování.
Dans la soirée du 16 janvier, une réunion de la plupart des partis d'opposition à Lahore a rejeté les exigences de Qadri, tout en demandant au gouvernement de tenir le cap jusqu'aux prochaines élections.
Pozdně večerní schůzka většiny opozičních stran v Láhauru 16. ledna odmítla Kadrího požadavky a vyzvala vládu, ať setrvá v kurzu směřujícímu k všeobecným volbám.
Tout se passe comme si les USA s'en prenaient à leur propre banquier tout en lui demandant des prêts supplémentaires.
V podstatě se tak USA osopují na vlastního bankéře, přestože ho zároveň žádají o další půjčky!
Quel que soit le déroulement de cette crise à partir d'aujourd'hui, l'ONU a négligé son devoir en demandant à une poule mouillée de diriger les inspecteurs qui sont censés affronter la brute de Bagdad.
Bez ohledu na to, jak se od této chvíle bude krize vyvíjet, je jisté, že OSN zanedbala své povinnosti, když důvěřivému slabochovi svěřila vedení inspektorů, jejichž úkolem je postavit se bagdádskému tyranovi.
Washington peut aussi essayer de contenir les cours en demandant aux Saoudiens, qui contrôlent presque toute la capacité mondiale en réserve, de maintenir une production élevée.
Washington rovněž může naléhat na Saúdovce, kteří ovládají prakticky veškeré záložní kapacity světa, aby udržovali vysoký objem těžby s cílem mírnit ceny.
À vrai dire, il semble prêt à anéantir tout l'appareil législatif de l'UE en demandant que les Parlements nationaux aient un droit de veto.
Ba možná by nic nenamítal ani proti zničení celého legislativního motoru EU tím, že by národním parlamentům dal právo veta.
D'autres solutions impliquent un moindre niveau technologique, en ne demandant en contrepartie que de simples mesures de bon sens.
Údaje poskytované diagnostickými nástroji by mohly být silnou zbraní při omezování tohoto výskytu.
Il a commencé la négociation en demandant une réduction de la dette.
Řecko vstoupilo do jednání s neochvějným tvrzením, že jeho červenou čárou je snížení dluhů.
Par conséquent, il est peut-être possible d'évaluer le progrès moral en nous demandant quels résultats nous avons obtenus dans la lutte contre le racisme et le sexisme.
Snad bychom tedy mohli mravní pokrok zhodnotit tím, že se budeme ptát, jak se nám daří bojovat proti rasismu a sexismu.
J'ai présenté dans chaque pays une liste de prisonniers politiques, en demandant quel était leur sort.
V každé ze zemí jsem předložil seznam politických vězňů a ptal jsem se na jejich osudy.
Les négociations étaient donc un jeu à somme nulle, avec des pays qui cherchaient à réduire au minimum leurs obligations tout en demandant à d'autres d'en faire davantage.
Jednání byla proto hrou s nulovým součtem, kdy se jednotlivé státy snažily minimalizovat vlastní závazky a žádaly ostatní, aby dělali víc.
Ils se demandent pourquoi on ne différerait pas l'élargissement jusqu'à ce que certains Etats demandant leur intégration à l'OTAN soient entrés dans l'Union Européenne. En effet, cela pourrait répondre à certains de leurs besoins en matière de sécurité?
Ptají se, proč bychom nemohli odložit rozšíření některých států žádajících o vstup do NATO na dobu, až se stanou členy Evropské unie, kdy už mnohé aspekty jejich bezpečnostní situace budou vyřešeny?

Možná hledáte...