demande francouzština

poptávka, žádost

Význam demande význam

Co v francouzštině znamená demande?

demande

Action de demander : requête.  Faire sa demande par écrit.  Appuyer ou rejeter une demande.  J’ai satisfait à sa demande.  à la demande générale. Démarche par laquelle on demande une jeune fille en mariage à ses parents.  C’est l’oncle du jeune homme qui a fait la demande. Écrit qui contient une demande : requête.  Votre demande n’est pas encore parvenue au ministère. (Commerce, Économie) Quantité de produits ou de services demandée par les acheteurs.  Dans le pays dijonnais, la demande solvable de crédit est d'abord une demande de crédit à l'agriculture, ensuite une demande de crédit à la consommation, secondairement enfin une demande émanant de ceux qui se livrent au négoce.  Aucun dealeur local ne peut satisfaire la totalité de la nouvelle demande de cannabis et les jeunes les plus téméraires s’aventurent dans les cités des environs pour s'approvisionner, puis consomment et revendent dans les rues de leur quartier. (Justice) Action qu’on intente en justice pour obtenir une chose à laquelle on a ou l’on croit avoir droit, plainte, accusation, requête.  Il fut débouté de sa demande.  Former une demande.  Le juge déclarera l'audience ouverte et procédera à l'appel des causes, c'est à dire la lecture du rôle. C'est un simple appel, comme à l'école. Quand vous entendrez votre nom, levez vous et dites haut et clair "Présent en demande". Chose demandée, souhait.  On vous a accordé votre demande. Question, interrogation.  La réponse doit être conforme à la demande.  Votre demande est indiscrète.  Question, interrogation

Překlad demande překlad

Jak z francouzštiny přeložit demande?

Příklady demande příklady

Jak se v francouzštině používá demande?

Citáty z filmových titulků

Je vous demande juste de la respecter et de me laisser tranquille.
Respektujte to, prosím, a nechte mě sakra na pokoji.
En tant que patient, Dawson, je vous le demande.
Jako pacient se ptám, Dawson.
OK, j'arrive. Scott, je te demande de faire du covoiturage pour un seul jour.
Dobře, už jdu.
Je me demande ce qu'elle a là-dedans.
Ráda bych věděla, co tam má.
Ils me disent rien, et je demande rien.
Mě nic neříkají a já se na nic neptám.
Comme si j'avais attendu sept ans que Phillip me demande en mariage.
Jako bych čekala sedm let až mě Phillip požádá, protože to je fakt.
J'ai l'impression de faire ma demande.
Bože, mám pocit, jako bych tě žádala o ruku, nebo co.
Tu fais un pas de plus, et je demande une ordonnance restrictive.
Uděláš jen krok blíž a nechám si udělat soudní zákaz přiblížení.
Beatrice, l'idéal de Dante, descend du Paradis dans les Limbes, et demande à Virgile, poète digne de louanges, de protéger et de guider Dante.
Beatrice, Dantův ideál, sestupuje z ráje do Limba a žádá Virgila, aby zbožného básníka Danta chránil a vedl.
Le poète demande si d'autres Florentins sont punis dans l'Enfer.
Básník se ptá, zda-li jsou mezi mučenými v Infernu další lidé z Florencie.
Cavalcanti demande à Dante des nouvelles de son fils.
Cavalcanti se Danta ptá na svého syna.
M. Sven Holm, nous avons le plaisir de répondre positivement à votre demande de ligne de crédit pour l'ouverture d'une épicerie.
Pan Sven Holm. Jsme rádi, že můžeme vyhovět vaší žádosti o úvěr ve výši 10 000 Korun.
La mère demande grâce.
Žádost matky.
La demande en mariage de Lynch.
Lynchův návrh k sňatku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce pourrait être une réponse à la demande croissante de nourriture saine avec une incidence environnementale minimale.
A nemělo by se jednat o defenzivní politiku onoho typu, který má sklon zaměřovat se na půdu nízké kvality.
Rétablir l'équilibre de la corrélation épargne-investissements implique une baisse de 800 milliards de dollars environ de la demande agrégée globale.
Obnovení americké rovnováhy úspor a investic naznačuje snížení globální agregátní poptávky o zhruba 800 miliard dolarů.
Avant la crise, plusieurs experts estimaient que les différents composants de la demande agrégée n'étaient pas viables, même si ce problème semblait trop hypothétique pour valider une action collective.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Et comme nous l'avons dans les réponses apportées par chaque pays face à la crise, la solution protectionniste unilatérale a plus de chances d'être adoptée - malgré son évidente dimension destructrice - lorsque la demande agrégée est insuffisante.
A jak už jsme u snah mnoha zemí krizi zmírnit zaznamenali, jakmile zavládne nedostatek agregátní poptávky, zavádění nekooperativních, protekcionistických opatření je mnohem pravděpodobnější - přestože se všeobecně uznávají za mimořádně destruktivní.
Deuxièmement, toutes les parties doivent reconnaître leur intérêt à rétablir une croissance équilibrée des pays avancés autant et dès que possible de manière à contrebalancer la baisse de la demande agrégée.
Zadruhé, všichni musí pochopit svůj vlastní zájem na co nejúplnějším a co nejrychlejším obnovení vyváženého růstu vyspělých zemí, aby potlačoval probíhající propad agregátní poptávky.
Les enquêtes faites à la demande de la BBC tendent à prouver le contraire.
Průzkumy vyzdvihované BBC ukazují pravý opak.
Les problèmes d'aujourd'hui sont aggravés par une insuffisance de la demande privée - en particulier la consommation des ménages - dans les économies avancées qui ne permet pas de compenser la diminution de la demande découlant des mesures d'austérité.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Les problèmes d'aujourd'hui sont aggravés par une insuffisance de la demande privée - en particulier la consommation des ménages - dans les économies avancées qui ne permet pas de compenser la diminution de la demande découlant des mesures d'austérité.
K dnešním problémům se navíc přidává absence dostatečné soukromé poptávky - zejména spotřeby domácností - v rozvinutých ekonomikách, která by kompenzovala snížení poptávky v důsledku úsporných opatření.
Pour que la demande intérieure agisse en tant que moteur de la croissance, les politiques devraient transférer des ressources de l'investissement vers la consommation.
Má-li se domácí poptávka chovat jako motor růstu, měla by hospodářská politika přesunout zdroje z investic do spotřeby.
L'expérience récente du FMI suggère que, au moyen d'une coordination appropriée, des fonds privés pourraient être mobilisés pour de grands projets de partenariat public-privé alliant expansion de la demande et investissements d'infrastructure.
Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
Une telle réforme est indispensable si le système financier international entend jouer son rôle d'intermédiaire aux importants transferts de ressources impliqués par les changements nécessaires dans la structure de la demande mondiale.
Taková reforma je nezbytná, má-li mezinárodní finanční soustava zprostředkovávat transfery obrovských zdrojů, které podpoří požadované změny ve struktuře globální poptávky.
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande.
To má klíčový význam pro povzbuzení důvěry v asijských zemích, které by se pak mohly nechat přesvědčit, aby upřednostňovaly domácí zdroje poptávky namísto zdrojů vnějších.
Non seulement ils génèrent fréquemment des bulles d'actifs déstabilisatrices, mais lorsque la demande fléchit, des facteurs qui exacerbent cette tendance entrent en jeu.
Nejenže opakovaně vytvářejí destabilizační bubliny aktiv, ale když ochabne poptávka, vstupují do hry síly, které pokles ještě prohlubují.
Je me demande pourquoi ils ont la possibilité de voyager, d'étudier, de prendre des vacances, alors que moi, je ne peux pas sortir de mon pays pour apprendre la médecine.
Proč Evropa a Amerika podporují blokádu zvídavých mladých lidí?

Možná hledáte...