dicter francouzština

diktovat

Význam dicter význam

Co v francouzštině znamená dicter?

dicter

Prononcer plus ou moins lentement et à haute voix ce qu'on fait écrire au fur et à mesure par quelqu'un.  Je lui dictais sévèrement des choses ennuyeuses qu'elle tapait avec une application timide, toute frêle, toute mièvre dans sa robe de confection simili popeline. Dire ce qu'il faut faire, donner des ordres, ordonner.  L'empereur, ne pouvant plus douter de la bataille, rentra dans sa tente pour en dicter l'ordre. Dire à quelqu’un ce qu’il doit dire ou faire, suggérer.  On a dicté à cet accusé toutes les réponses qu’il a faites.  La raison, le sens commun nous dicte notre conduite.  Se venger, les tuer ! La violence naturelle à son tempérament sanguin lui dicta les pires conseils. (Par extension) Imposer, prescrire, édicter.  Dicter des lois, des ordres, des conditions.  Dicter sa volonté.  Va, ne perds point de temps ; ce que tu m'as dicté,Je veux de point en point qu'il soit exécuté.  Oui, guerre nous est faite, symbolique et sociale, par le pouvoir que détiennent des hommes qui travaillent à le garder, avec ces normes de soumission qu'ils dictent aux femmes.

Překlad dicter překlad

Jak z francouzštiny přeložit dicter?

dicter francouzština » čeština

diktovat přikazovat předepsat nařídit

Příklady dicter příklady

Jak se v francouzštině používá dicter?

Citáty z filmových titulků

À l'occasion, pourrais-je vous dicter quelque chose?
Ode mě byste si asi nic nadiktovat nenechala, viďte?
Ah, oui. Lui dicter des lettres.
Chci něco nadiktovat.
J'ai des lettres à vous dicter.
Slečno Flaemmchen, musím s vámi mluvit. Týká se to diktování.
Parce que vous êtes vieille, vous croyez me dicter ma vie!
Myslíš si, že víš, co je nejlepší, jen proto, že jsi stará. Myslíš si, že mi můžeš poroučet, co mám dělat se svým životem.
Ma fille ne se laisse pas dicter une tâche si facilement.
Moje dcera nebude plnit žádné takové úkoly.
Vous voulez les dicter?
Mám vám je diktovat?
Non, je ne pourrais pas les dicter, il me faut les gratter sur papier.
Ne, neumím je diktovat. Musím tu sedet a naškrábatje sám.
Mme Carlsen, je vais dicter votre déposition.
Budu diktovat doznání, které jste právě učinila.
Si nous le tenions, nous pourrions dicter nos termes.
Ano, já vím, ale. Nechceš, aby guvernér.. Myslím, že není občanem?
Suis-je encore un homme si je me laisse dicter ma façon de vivre?
Bylo by mužné nechat si diktovat od jiného muže?
Quand pensez-vous dicter les articles?
Pane Greene, kdy začnete diktovat vlastní seriál?
J'ai des notes à vous dicter pendant que je m'habille.
Pojďte se mnou, chci vám při oblékání něco nadiktovat.
Pour vous, la presse est qualifiée pour dicter sa conduite à l'armée?
You consider the press qualified to influence and dictate to the armed forces?
Pourrais-je dicter un mot à votre secrétaire?
Mohu něco nadiktovat vaší sekretářce?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais en termes de normes universelles de droits de l'homme, quel droit a la Turquie de dicter le développement interne d'un autre pays?
Přemýšlíme-li však v pojmech všeobecných norem lidských práv, jaké má Turecko právo diktovat vnitrostátní vývoj v jiné zemi?
Cette augmentation peut être supérieure à ce que pourrait dicter une supervision microprudentielle (l'évaluation des risques propres à chaque institution).
Takové zvýšení by šlo nad doporučení, jež diktuje mikroprudenční dohled, tedy hodnocení rizik jednotlivých institucí.
Après vingt-deux ans dans la pandémie du sida, l'Administration Bush insiste sur le fait qu'elle ne laissera pas ses émotions lui dicter ses actions.
Pandemie AIDS trvá už dvacet dva let a Bushova vláda trvá na tom, že se nemůže nechat unést emocemi.
Traditionnellement, les Etats-Unis ont joué un rôle prépondérant dans un monde qui considère qu'aucun Etat ne doit dicter les décisions communes.
Historicky USA vystupovaly v silné vůdčí pozici ve světě oddaném tezi, že žádný stát by neměl diktovat kolektivní rozhodnutí.
Mais ce but ne peut pas se réaliser sans empêcher l'industrie du bâtiment de dicter une politique de logement à loyer modéré.
Takový přístup by posiloval sociálně rozmanité a produktivní čtvrti, namísto segregace a ohnisek stagnace.
Les eurosceptiques affirment que si la Grande-Bretagne quittait l'Union européenne, elle pourrait dicter ses conditions pour la négociation des accords de commerce avec d'autres membres en vertu du fait qu'elle affiche un déficit commercial avec eux.
Euroskeptikové tvrdí, že odchod z EU by umožnil Británii diktovat si podmínky v obchodních jednáních s jinými členskými zeměmi na základě faktu, že s nimi Británie vykazuje obchodní schodek.
Abe peut juste donner le ton, pas dicter les résultats.
Na tomto poli může Abe pouze udat tón, ale nedokáže vymoci výsledek.
Ces effets se traduisent sur le plan commercial, car les pays qui ont une forte population âgée sont riches et peuvent dicter les conditions des échanges avec les pays pauvres.
Takovým kanálem je i obchod, poněvadž země se stárnoucím obyvatelstvem jsou ekonomicky silné a mohou tudíž diktovat podmínky obchodování s chudšími zeměmi.
Les prêts reprirent quand les autorités affirmèrent clairement que l'Argentine se déroberait plutôt que de laisser le FMI continuer à lui dicter des politiques qui contribuaient à la catastrophe économique depuis leur lancement.
Půjčky byly obnoveny poté, co daly úřady najevo, že Argentina raději vyhlásí platební neschopnost, než aby si nadále nechala od MMF diktovat strategii, která ke katastrofě přispěla především.

Možná hledáte...