diktovat čeština

Překlad diktovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne diktovat?

diktovat čeština » francouzština

dicter prescrire imposer

Příklady diktovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit diktovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pripravte se, budu diktovat rychle.
Soyez prête, car je parle plus vite que votre main.
Mám vám je diktovat?
Vous voulez les dicter?
Ne, neumím je diktovat. Musím tu sedet a naškrábatje sám.
Non, je ne pourrais pas les dicter, il me faut les gratter sur papier.
Budu diktovat doznání, které jste právě učinila.
Mme Carlsen, je vais dicter votre déposition.
Marně se snažil diktovat osudu jako dřív.
Il tenta en vain de regagner de l'influence.
Bylo by mužné nechat si diktovat od jiného muže?
Suis-je encore un homme si je me laisse dicter ma façon de vivre?
Pane Greene, kdy začnete diktovat vlastní seriál?
Quand pensez-vous dicter les articles?
Myslím, že z počátku budu psát sám. Diktovat text článku mi moc nejde.
Je les taperais moi-même, la dictée n'est pas mon fort.
Paříž může ženám diktovat, co si mají oblékat na večírky nebo do postele.
Paris peut décider de ce que portent les femmes Lors d'une soirée ou pour une partie de bridge.
Nedovolím mu diktovat podmínky naší obchodní politiky.
Il ne dictera pas notre politique.
Chtějí jen vás! Stačí diktovat vaše podmínky!
Dictez vos conditions!
Slečno Simpsonová, jak mám diktovat, když.? Hmm.
Mlle Simpson, comment puis-je dicter si vous.
Budu ti diktovat.
Je vais la dicter.
Zabiješ jednoho z mých vojáků, a máš tu drzost diktovat mi podmínky?
Vous tuez un de mes soldats et vous osez m'imposer vos conditions?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přemýšlíme-li však v pojmech všeobecných norem lidských práv, jaké má Turecko právo diktovat vnitrostátní vývoj v jiné zemi?
Mais en termes de normes universelles de droits de l'homme, quel droit a la Turquie de dicter le développement interne d'un autre pays?
Diktovat směr diskurzu vývoje politik už není úlohou Evropy.
Donner le ton des discours politiques n'est plus le rôle de l'Europe.
Historicky USA vystupovaly v silné vůdčí pozici ve světě oddaném tezi, že žádný stát by neměl diktovat kolektivní rozhodnutí.
Traditionnellement, les Etats-Unis ont joué un rôle prépondérant dans un monde qui considère qu'aucun Etat ne doit dicter les décisions communes.
Podle názoru radikálů se budou USA přinejmenším snažit diktovat zásadní změny v íránské zahraniční politice.
Selon les radicaux, les États-Unis chercheront pour le moins à imposer d'importants changements à la politique étrangère iranienne.
Euroskeptikové tvrdí, že odchod z EU by umožnil Británii diktovat si podmínky v obchodních jednáních s jinými členskými zeměmi na základě faktu, že s nimi Británie vykazuje obchodní schodek.
Les eurosceptiques affirment que si la Grande-Bretagne quittait l'Union européenne, elle pourrait dicter ses conditions pour la négociation des accords de commerce avec d'autres membres en vertu du fait qu'elle affiche un déficit commercial avec eux.
Takovým kanálem je i obchod, poněvadž země se stárnoucím obyvatelstvem jsou ekonomicky silné a mohou tudíž diktovat podmínky obchodování s chudšími zeměmi.
Ces effets se traduisent sur le plan commercial, car les pays qui ont une forte population âgée sont riches et peuvent dicter les conditions des échanges avec les pays pauvres.
Půjčky byly obnoveny poté, co daly úřady najevo, že Argentina raději vyhlásí platební neschopnost, než aby si nadále nechala od MMF diktovat strategii, která ke katastrofě přispěla především.
Les prêts reprirent quand les autorités affirmèrent clairement que l'Argentine se déroberait plutôt que de laisser le FMI continuer à lui dicter des politiques qui contribuaient à la catastrophe économique depuis leur lancement.
K rychlému růstu hnutí přispěl také rozsáhlý odpor vůči tomu, co mnozí považují za snahu oficiálních míst diktovat lidem životní styl, ale i frustrace z pociťované hospodářské nespravedlnosti.
L'essor rapide de ce mouvement a été alimenté par une opposition généralisée face à ce que beaucoup perçoivent comme un effort officiel de régence du mode de vie des individus, ainsi que par une frustration liée à un sentiment d'inégalité économique.
Davutoglu začal konvenčně, totiž prohlášením, že zahraniční politiku Turecka bude vždy diktovat geopolitická situace této země.
Il a commencé son discours de la manière la plus conventionnelle qui soit en déclarant que la situation géopolitique de la Turquie dicte sa politique étrangère.

Možná hledáte...