diktovat čeština

Překlad diktovat anglicky

Jak se anglicky řekne diktovat?

diktovat čeština » angličtina

dictate prescribe
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady diktovat anglicky v příkladech

Jak přeložit diktovat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Budu vám diktovat.
I'll dictate it.
Pripravte se, budu diktovat rychle.
Get set, I'll talk faster than you write.
Mám vám je diktovat?
You want to dictate them?
Ne, neumím je diktovat. Musím tu sedet a naškrábatje sám.
No, I couldn't talk letters, I have to sit here and scratch them down.
Zkuste si diktovat mi, co mám nosit.
Imagine you dictating what I should wear.
Budu diktovat doznání, které jste právě učinila.
I'm going to dictate for your signature the confession you've just made to me.
Zapomínáte, že nejste v pozici, kdy byste mohl diktovat.
You seem to forget that you are not in a position to insist upon anything.
Bylo by mužné nechat si diktovat od jiného muže?
Do you think that I'd be very much of a man if I let another man dictate to me my own way of life?
Zítra to bude stačit. Pane Greene, kdy začnete diktovat vlastní seriál?
Mr. Green, when will you start dictating the series itself?
Diktovat text článku mi moc nejde.
I'm not much good on dictating actual copy.
Paříž může ženám diktovat, co si mají oblékat na večírky nebo do postele.
Paris can dictate to women what to wear at a cocktail party or to bed.
Nedovolím mu diktovat podmínky naší obchodní politiky.
I will not allow him to dictate our trade policies.
Stačí diktovat vaše podmínky!
You can write your own ticket!
Slečno Simpsonová, jak mám diktovat, když.?
Miss Simpson, how can I dictate if you're going to.? Hmm.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přemýšlíme-li však v pojmech všeobecných norem lidských práv, jaké má Turecko právo diktovat vnitrostátní vývoj v jiné zemi?
But if one thinks in terms of universal norms of human rights, what right has Turkey to dictate internal development in another country?
Ačkoli pohyb kupředu bude pomalejsí, než jak se dnes větsinou soudí, změny, jež si vynutí členství ve WTO budou zásadní, neboť budoucnost Číny budou mnohem více než dosud diktovat či určovat faktory, které nemá Peking pod kontrolou.
Although forward momentum will be slower than many anticipate, the changes exacted by WTO membership will be profound because China's future will be dictated or determined more than ever before by factors beyond Beijing's control.
Německo si jako největší věřitel mohlo diktovat podmínky pomoci, které byly represivní a tlačily dlužnické země k insolvenci.
As the largest creditor, Germany could dictate the terms of assistance, which were punitive and pushed debtor countries towards insolvency.
Diktovat směr diskurzu vývoje politik už není úlohou Evropy.
Dictating the direction of the policy discourse is no longer Europe's role.
Historicky USA vystupovaly v silné vůdčí pozici ve světě oddaném tezi, že žádný stát by neměl diktovat kolektivní rozhodnutí.
Historically, the US has exercised enormous leadership in a world committed to the proposition that no state should dictate collective decisions.
Podle názoru radikálů se budou USA přinejmenším snažit diktovat zásadní změny v íránské zahraniční politice.
In the radicals' view, the US will at the very least seek to dictate major changes in Iranian foreign policy.
Byl jsem přesvědčen, že svou zemi nemohu otevřít, budu-li diktovat ostatním.
I believed that I could not open our country while dictating to others.
Rusko má praktický monopol na dodávku, a tak usoudilo, že může diktovat ceny.
Having a virtual monopoly on supply, Russia decided that it could dictate prices.
Takovým kanálem je i obchod, poněvadž země se stárnoucím obyvatelstvem jsou ekonomicky silné a mohou tudíž diktovat podmínky obchodování s chudšími zeměmi.
Trade serves as such a channel because nations with aging populations are economically powerful and so are capable of setting the terms on which they trade with poorer countries.
Půjčky byly obnoveny poté, co daly úřady najevo, že Argentina raději vyhlásí platební neschopnost, než aby si nadále nechala od MMF diktovat strategii, která ke katastrofě přispěla především.
Lending resumed when the authorities made it clear that Argentina would rather default than let the IMF continue to dictate policies that had contributed to disaster in the first place.
K rychlému růstu hnutí přispěl také rozsáhlý odpor vůči tomu, co mnozí považují za snahu oficiálních míst diktovat lidem životní styl, ale i frustrace z pociťované hospodářské nespravedlnosti.
The movement's rapid growth was fueled by widespread opposition to what many regard as official efforts to regiment lifestyles, as well as by frustration over perceived economic inequities.
Davutoglu začal konvenčně, totiž prohlášením, že zahraniční politiku Turecka bude vždy diktovat geopolitická situace této země.
Davutoglu began conventionally, declaring that Turkey's geopolitical situation would always dictate the country's foreign policy.
Proč se svět poddajně smiřuje se statem quo a nechává USA diktovat jméno nejvyššího představitele Banky?
Why does the world meekly go along with the status quo and let the US dictate the Bank's top position?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...