différemment francouzština

rozdílně, odlišně, jinak

Význam différemment význam

Co v francouzštině znamená différemment?

différemment

D’une manière différente.  Chacun apporte différemment son opinion sur cette grande nouvelle.  Tous deux différemment altèrent sa mémoire.  Je me contredis, il est vrai : accusez-en les hommes, dont je ne fais que rapporter les jugements, je ne dis pas des différents hommes, je dis les mêmes qui jugent si différemment.  Qu'est-ce que Jupiter ? un corps sans connaissance. D’où vient donc que son influence Agit différemment sur ces deux hommes-ci ? (Jean de la Fontaine, Fabl. VIII, 16.)  Si tout cela n'était pas arrivé, vous sentez que les affaires des maisons de France et d’Autriche auraient tourné différemment ; le système de l’Europe aurait changé. Avec un complément.  Les princes agissent différemment des particuliers.

Překlad différemment překlad

Jak z francouzštiny přeložit différemment?

différemment francouzština » čeština

rozdílně odlišně jinak

Příklady différemment příklady

Jak se v francouzštině používá différemment?

Citáty z filmových titulků

Mais ne pense pas qu'il te voie différemment de moi.
Jen si nezačni myslet, že on tě vidí jinak, než já.
Tu la racontes différemment.
Říkáš to úplně jinak.
Les choses se présentent différemment.
Tyto okolnosti mění celou situaci.
Et j'ai planifié mon programme différemment.
Úplně jiný program.
En tant qu'Anglais, si vous étiez à ma place, vous parleriez différemment.
Kdybyste jako Angličan byl teď na mém místě, mluvil byste jinak.
Mais elle m'imaginait différemment.
Oh, líbila se mi moc.
Pourquoi vous comporter différemment?
Proč se ke mně chováte jinak?
Différemment.
Poněkud jinak.
Les hommes d'ici interprètent les mots différemment.
Tady s muži nemůžeš mluvit jak jsi zvyklá z domova.
Ils parlaient différemment, comme vous, Leroy.
Mluvili jinak. Jako vy, Leroyi.
Elles se comportent différemment quand c'est moi qui le fais.
Ale ony se takhle nechovají, když to dělám já.
La loi pourrait le voir différemment.
Zákon to může vidět jinak.
Les hommes et les femmes voient les choses différemment.
Lady a gentlemani vidí věci po svém.
Peut-être Milly et moi voyons-nous les choses différemment.
Možná Milly a já je vidíme jinak.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il en va légèrement différemment pour la sécurité aérienne, car un avion en train de s'écraser fait des morts à terre, mais aussi parce que les risques encourus par l'équipage et les passagers sont bien plus élevés.
Bezpečnost letového provozu je poněkud odlišná, protože ztroskotavší letadlo může zabít i lidi na zemi, avšak zdaleka největší riziko nesou pasažéři a posádka.
Par exemple, les Américains peuvent définir la religiosité différemment des habitants des pays du Moyen-Orient, avec peut-être un attachement moins prononcé aux croyances religieuses que dans les pays islamiques.
Tak například, Američané mohou zbožnost definovat jinak než obyvatelé Středního východu, přičemž jejich definice bude zřejmě lnout k náboženským přesvědčením méně než v islámských zemích.
Il est certain que Fischer retenait l'attention des médias à l'époque, mais l'information était alors traitée très différemment qu'elle l'est aujourd'hui.
Fischer si tehdy zajisté získal pozornost, ale informace se v té době filtrovaly úplně jinak než dnes.
Et pourquoi voit-il les choses si différemment des économistes spécialistes de la finance internationale?
A proč se tak liší od možných scénářů, které vidí mezinárodní finanční ekonomové?
Nos recherches montrent que leur cerveau fonctionne différemment, leur caractère ressemble à celui des sociopathes.
Naše důkazy naznačují, že mozek bastardů funguje jinak. Jejich charakterové vlastnosti se podobají sociopatům.
Certains pays asiatiques en voie de développement travaillent différemment.
Některé rozvojové země v Asii fungují jinak.
La course au leadership a évolué différemment de ce que beaucoup avaient anticipé.
Souboj o vedení se vyvíjí jinak, než mnozí očekávali.
Ebola se répand désormais différemment.
Ebola se šíří způsobem, který se liší od dříve zažitých mechanizmů.
Le système de taux flottant actuel est plus stable et les coûts d'ajustement distribués différemment.
Dnešní systém plovoucích kurzů je pevnější a náklady na jeho úpravu jsou odlišně rozložené.
Pourquoi ces derniers se comporteraient-ils différemment?
Proč by se vlády měly chovat jinak?
LONDRES - Il y a plusieurs manières de définir la répression financière et répresseurs et réprimés ont tendance à concevoir les choses différemment.
LONDÝN - Existuje několik definic finanční represe - a utiskovatelé i utiskovaní mají sklon pohlížet na věci odlišně.
Mais, pour aussi bien qu'elle soit définie, la dépression se vit différemment d'un individu à l'autre, allant d'un état dépressif naissant à la dépression majeure.
Přestože je však dobře definována, zůstává klinická deprese pro různé lidi různou věcí a její forma se mění od mírné po těžkou.
L'Asie, bien sûr, réagit différemment.
Asie je pochopitelně jiná.
Les cartes géospatiales peuvent identifier les domaines qui font des progrès remarquables, en nous permettant ainsi d'identifier les communautés qui agissent différemment par rapport à leurs voisins.
Geoprostorové mapy přesně určit oblasti, které dělají vynikající pokrok, což nám umožní identifikovat společenství, která věci dělala jinak než jejich sousedi.

Možná hledáte...