dissout francouzština

Význam dissout význam

Co v francouzštině znamená dissout?

dissout

Qui a été solubilisé.  Or les métaux dissouts dans des acides peuvent en être recouvrés eux aussi. (Figuré) Rompu. Supprimé, démantelé. Désorganisé au point de disparaître.

Příklady dissout příklady

Jak se v francouzštině používá dissout?

Citáty z filmových titulků

La poussière est plongée dans l'acide nitrique qui dissout tout, sauf l'or.
Prach byl ponořen do kyseliny dusičné, která rozpouští každý kov kromě zlata. Zvláštní.
Son esprit torturé ne sait s'il entend l'appel d'un passé glorieux ou des plaintes augurant de malheurs à venir. ou si l'haleine chaude du désert n'a pas dissout son esprit dans la folie.
Pro jeho zmučenou mysl je záhadou, zda to jsou vzpomínky na minulé triumfy nebo kvílení zvěstující budoucí pohromy nebo zda horký dech pouště roztavil jeho rozum v šílenství.
Sinon, le savon ne se dissout pas. Vous pouvez baisser le bras.
Zmačká se tak, že to mýdlo nespraví.
Le vaisseau se dissout.
Jime, loď se rozplývá.
Quelque chose se gâte ici, se dissout.
Cítím, že se tady něco bortí a rozpřádá.
On lui implante une bestiole qui dissout le rein et qui est assimilée.
Dáme mu parazita, co dělá na ledvině. Rozpustí ji, takže ho tělo asimiluje. Co dostaneme?
Et quand vous me regardez, ma passion. dissout le désir.
A když se na mě díváš, má vášeň. sytí mou touhu.
Il dissout tous les métaux.
Rozpustí všechny kovy.
Tu as déjà eu l'impression que ton esprit se dissout?
Připadal sis někdy, jako by se ti mysl začínala rozpadat?
Qu'est-ce qu'on fait si ça ne dissout pas les os?
Co když zůstanou kosti?
Qu'est-ce que je veux dire, c'est que l'identité d'un acteur se dissout dans ses rôles.
Myslím tím, že identita herce se rozplývá v jeho rolích.
C'est sans odeur, sans goût, se dissout instantanément dans tout liquide, et c'est un des poisons les plus mortels qui soient.
Je bez zápachu, bez chuti, okamžitě se rozpouští v kapalině a řadí se k velice prudkým jedům.
Notre produit se dissout complètement dans de l'essence ordinaire, ce qui le rend absolument indécelable.
Náš produkt se úplně rozpustí v obyčejném benzínu, takže se vůbec nedá vysledovat.
Très vite, il aura dissout cet uniforme.
Ale v několika vteřinách ti rozpustí uniformu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sous la coupe de l'Establishment, la justice a dissout les deux précédents gouvernements du parti et proscrit un grand nombre de ses principaux dirigeants pour cinq ans.
Soudy nakloněné establishmentu rozpustily dvě předchozí vlády této strany a na pět let zakázaly jejím čelním politikům zastávat veřejný úřad.
Une semaine avant l'élection présidentielle, la Cour constitutionnelle alliée aux forces militaires a dissout le parlement nouvellement élu, sous prétexte d'irrégularités dans le processus électoral.
Týden před prezidentskými volbami rozpustil Ústavní soud nakloněný SCAF nedávno zvolený parlament s poukazem na nezákonnosti při procesu hlasování.

Možná hledáte...