dluhový čeština

Příklady dluhový francouzsky v příkladech

Jak přeložit dluhový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musíš se Tea Party zeptat na dluhový strop. - Co?
Parlez-leur du plafond de la dette.
Dluhový strop.
Le plafond de la dette.
To není to, o čem je dluhový.
Ce n'est pas ça, le plafond.
Kašleme na plán a hlavní téma je dluhový strop.
On vire le conducteur, on ouvre avec le plafond de la dette.
Proto si myslim, že se dost nestaráme o dluhový strop.
C'est pour ça que je pense qu'on ne s'inquiète pas assez du plafond de la dette.
Bez Kongresu nestihneme schválit rozpočet, ani navýšit dluhový strop.
Sans Congrès, on ne peut établir les budgets ni le plafond de la dette.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nedávné studie MMF a dalších naznačují, že vyšší daně, osekané dotace a nižší vládní výdaje - i neefektivní výdaje - krátkodobě přidusí růst, čímž ještě zhorší fundamentální dluhový problém.
Des études récentes du FMI et d'autres organismes montrent qu'une hausse des impôts, une baisse des subventions et des dépenses publiques, même inutiles, étoufferait à court terme la croissance, ce qui exacerberait le problème sous-jacent de la dette.
Většinově - a rozumně - se očekává, že se partaje na kompromisu dohodnou a dluhový strop zvýší dřív, než způsobí vážné ekonomické a finanční vyšinutí.
Pour éviter de porter durement atteinte au système économique et financier du pays les deux partis vont peut-être décider d'un compromis. Il y a eu un précédent en avril dernier.
Rozumné dluhové strategie, profesionální a nezávislý dluhový úřad a jasný právní rámec pro veřejné půjčky se staly důležitějšími než kdykoliv dříve.
Des stratégies d'endettement sensibles, un bureau de gestion de la dette professionnel et indépendant, et un cadre légal clair de l'emprunt public sont plus importants que jamais.
Budou-li primární přebytky nedostatečné, přechodná opatření pouze oddálí neodvratný dluhový debakl.
Si les excédents primaires sont insuffisants, les mesures temporaires ne feront que reporter l'inévitable débâcle de la dette.
Nevyřešený dluhový problém zvýšil napětí v otázce otroctví, která v roce 1861 rozpoutala občanskou válku.
En ce sens, et comme l'a relevé l'historien Harold James, la mutualisation s'est davantage révélée la dynamite que le ciment de la nouvelle fédération américaine.
Za prvé by se tato agentura přinejlepším snažila vyřešit dluhový problém, ale nezvýšila by konkurenceschopnost.
Premièrement, au mieux, elle ne résoudrait que le problème de la dette sans augmenter la compétitivité.
Odmítání zbytku Evropy a zejména Německa uznat mohutný dluhový převis Řecka je velkou lží této krize.
L'obstination consistant pour le reste de l'Europe, et notamment pour l'Allemagne, à refuser d'admettre l'ampleur intenable de poids de la dette grecque constitue en effet le plus grand mensonge de cet épisode de crise.
Fakt, že řecký dluhový převis byl uznán až po krachu jednání, odhaluje hluboké systémové vady, které dovedly Řecko a Evropu do tohoto bodu.
Cette situation, qui voit l'ampleur du fardeau de la dette grecque admise seulement après que les négociations se soient effondrées, révèle la mesure profonde des défaillances qui ont conduit la Grèce et l'Europe jusqu'à un tel stade.
Další bitva je na obzoru zkraje příštího roku, kdy bude potřeba dluhový strop americké vlády zvýšit znovu.
Une autre bataille se profile pour le début de l'année prochaine, lorsque le plafond sur la dette du gouvernement américain devra être à nouveau relevé.
Dluhový převis uvrhává státy do začarovaného kruhu.
Le poids de l'endettement emprisonne les États dans une spirale négative.
Banky se často vyššímu poměru mezi základním jměním a aktivy brání, protože kmenový kapitál je dražší než kapitál dluhový.
Les banques s'opposent souvent à une élévation des ratios capital-actif, souvent parce que les capitaux propres coûtent plus cher que les capitaux empruntés.
Pokud ale obchodní a dluhový vztah mezi USA a Čínou pouze naváže, kde se zpřetrhal, co zabrání návratu téže neudržitelné dynamiky, jíž jsme právě byli svědky?
Mais si les Etats-Unis et la Chine se contentent de reprendre leurs échanges commerciaux et leur relation débiteur-créancier, là où ils les avaient laissés, comment ferons-nous pour échapper à la logique de non-viabilité que nous venons de voir à l'œuvre?
Svět se dnes obává hlavně toho, že se američtí politici budou zdráhat zvýšit vládní dluhový strop!
En effet, le refus des législateurs américains d'augmenter le plafond de la dette publique a constitué la principale préoccupation internationale!
Jakmile se japonský suverénní dluhový trh stane nestabilním, problémy s refinancováním zasáhnou domácí finanční instituce, které ve svých účetních rozvahách drží mohutný objem veřejného dluhu.
Lorsque le marché de la dette souveraine du Japon entrera en zone de turbulences, les institutions financières nationales dont le bilan comporte un énorme volume de dette publique auront de la difficulté à renouveler leur financement.

Možná hledáte...