doser francouzština
dávkovat
Význam doser význam
Co v francouzštině znamená doser?
doser
Překlad doser překlad
Jak z francouzštiny přeložit doser?
Příklady doser příklady
Jak se v francouzštině používá doser?
Citáty z filmových titulků
Doser les émotions est tout un art!
Stupňování napětí je vlastností mistra.
Il faut doser sa force. Pare mon attaque.
Buď opatrný, když tlačíš.
Pas si vous savez doser vos critiques.
Ba nikoliv, když v obvinění míru zachováš.
Il faut juste apprendre à doser. Recommence.
A teď do ní musíš dostat cit. Zkus to znovu.
Nous allons vous faire une prise de sang pour doser votre virus de l'hépatite B. Ce n'est rien du tout.
Sestra Robertsová vám odebere trochu krve, abychom zkontrolovali vaši žloutenkovou virovou zátěž. Prostě nic hrozného.
Il va over-doser.
Předávkuje vás.
On va les doser à l'ancienne.
Jdem na to po našimu.
On en a besoin pour doser les changements.
My potřebujem, aby byly změny postupný.
Doser ton petit cocktail pour que personne ne puisse savoir que tu voulais juste droguer ta petite amie?
Ochutit všem mléko, aby se nikdo nedozvěděl, že jste chtěl znásilnit svou přítelkyni?
Comment as-tu su doser ce qu'il fallait donner à Paul?
Jak jsi věděl, jak velkou dávku Paulovi dát.
Mais non, d'abord les céréales, comme ça tu peux doser le lait.
Ne, nejdřív se nasypou lupínky, abys věděl kolik mléka tam nalít.
Il faut que je sache son poids pour doser le Propofol.
Musím znát její váhu, abych jí mohla dát správnou dávku propofolu.
Je peux ralentir, mieux doser mon effort.
Tak teda polevím ze svého běžného tempa a budu se šetřit.
Je peux vous doser une question?
Můžu vám položit otázku.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Le réel défi des dirigeants chinois sera de doser l'équilibre entre créativité et innovation institutionnelle d'une part, et le maintien de l'ordre, d'autre part, afin d'assurer l'intégrité des quatre piliers de son économie.
Skutečným úkolem pro čínské představitele je tedy nalezení rovnováhy mezi kreativitou a institucionálními inovacemi na jedné straně a řádem na straně druhé, čímž se zajistí integrita všech čtyř pilířů čínské ekonomiky.
Et les fabricants de cigarettes ont aussi appris à savamment doser les propriétés de leur produit pour créer le plus de dépendance possible chez les fumeurs.
A výrobci cigaret se naučili manipulovat s vlastnostmi svého produktu tak, aby byl maximálně návykový.