enchaînement francouzština
sled
Význam enchaînement význam
Co v francouzštině znamená enchaînement?
enchaînement
Překlad enchaînement překlad
Jak z francouzštiny přeložit enchaînement?
Příklady enchaînement příklady
Jak se v francouzštině používá enchaînement?
Citáty z filmových titulků
Je ne mentionne cela que pour montrer le début d'un enchaînement de faits.
Jen se o tom zmiňuji jako o první z řady podobných událostí.
Quel enchaînement de faits?
Jaké řady?
Oh, j'ai l'intention de démontrer cet enchaînement de faits.
Právě se ji chystám popsat.
Laissez-moi continuer avec cet enchaînement de faits.
Vrátím se k výčtu událostí.
Alors, de quel enchaînement de faits parlez-vous?
Tak kde je ta řada událostí, o které mluvíte?
Je ne me dissimule pas qu'il faut être fou, pour être un saint, et que bien de ceux qui ont été canonisés ont eu peur de cet enchaînement, de cette progression, qui les ont amenés à la sainteté.
Nepřehlížím tu skutečnost. Že člověk musí být pošetilec, aby se stal světcem. A mnozí z těch kanonizovaných.
Enchaînement typique d'un élève de Shaolin. Dois-je encore tuer?
Kolik studentů Shaolinu ještě budu muset zabít?
Vous voulez un enchaînement qui montre toujours votre corps, c'est ça?
A přitom být ve střehu, abys stále předváděl své tělo.
J'ai passé beaucoup de temps à mettre au point son nouvel enchaînement.
Dlouho jsme pilovali jeden novej pózovací styl.
Finissez par le côté gauche de la poitrine et votre enchaînement facultatif.
Dokončete prsními svaly zleva. A teď vaše volitelná sestava.
Il ne me reste qu'à perfectionner mon enchaînement, et c'est pratiquement impossible.
Teď už musím udělat jen jedno. Zlepšit svůj styl pózování, aby byl ještě víc dokonalý. Ale to už skoro není možné.
Enchaînement gauche droite.
A kombinace tvrdý levačky s pravačkou.
Encore le champion, et un enchaînement de gauches et de droites à la tête.
Šampión začíná opět kombinací levé a pravé do hlavy.
C'est agréable de se retourner sur sa vie, d'en voir l'enchaînement, les différentes étapes.
Je příjemné procházet znovu svůj život vidět souvislosti rozdílných etap.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais il y a aussi un élément positif : ce chiffre est démultiplié par un enchaînement de dépenses - les dépenses d'une personne se transformant en revenu pour une autre et ainsi de suite.
Dobrou zprávou naopak je, že se toto číslo znásobí při několika po sobě jdoucích kolech výdajů, neboť výdaj jednoho člověka se stane příjmem jiného člověka a tak dále.
L'Argentine est l'exemple-type de l'enchaînement des événements, Dans un premier temps rien n'est fait pour juguler l'inflation, les recettes fiscales augmentent et la dette reste stable.
Typický cyklus - zde je dokonalým příkladem Argentina - probíhá tak, že na určitou dobu je inflaci povoleno stoupat.
Možná hledáte...
enchaîneur |
enchaîner |
enchaînure |
enchaînée |
enchaîné |
enchapler |
enchagriner |
enchaussumer |
enchaussenoir |
enchaussener |
enchaussenage |
enchaucener