enivrer francouzština

povznést, opít, naplnit radostí

Význam enivrer význam

Co v francouzštině znamená enivrer?

enivrer

Rendre ivre. — Note : On le dit proprement des boissons alcooliques.  Les tailleurs de pierre mènent à peu près la vie de nos ouvriers de grandes villes; presque tous s’enivrent le dimanche et fêtent religieusement le lundi. (Par extension) Causer, en parlant de certaines autres choses, un étourdissement, un trouble de la raison, semblable à celui qu’on éprouve dans l’ivresse.  La musique enivre et règle le danseur, tandis que le curieux voit le mouvement seul et rit de ce pantin qui s’agite sans raison, car le curieux, lui, n’entend pas la musique.  Puis le grand régal consistait à boire le sang chaud des amphibies dont les Esquimaux s’enivrent avec volupté.  Pour Jacques, cette langue arabe était devenue une musique suave, parce que c’était sa langue à elle, et que tout ce qui était elle l’enivrait.  Tantôt il croyait trouver les motifs de cette curiosité, il s’enivrait alors d’espérance […] (Figuré) Enorgueillir.  Jamais je n’admirai rien de si héroïque, et David, quand il eut tué Goliath, ne dut pas avoir l’air plus enivré de triomphe.  Or les responsables Verts, enivrés par leur succès, notamment en France, refusent de dire s’ils souhaitent gouverner avec la gauche ou la droite.  Causer un étourdissement

Překlad enivrer překlad

Jak z francouzštiny přeložit enivrer?

enivrer francouzština » čeština

povznést opít naplnit radostí

Příklady enivrer příklady

Jak se v francouzštině používá enivrer?

Citáty z filmových titulků

On peut s'enivrer avec cela?
Opil se tím někdy někdo?
Il a peut-être voulu sortir s'enivrer.
Třeba si chtěl někam vyrazit a opít se.
Non! Tu veux m'enivrer comme hier?
Chceš, aby se mi motala hlava jako včera?
Hé, on sert de l'alcool fort, pour ceux qui veulent s'enivrer vite et on n'a pas besoin d'énergumènes pour créer l'ambiance au bar.
Podívejte, podáváme jen tvrdý alkohol pro ty, co se chtějí rychle opít. A nepotřebujeme nikoho, kdo by tu kazil atmosféru, jasný?
Merci de ta patience. Je vais m'enivrer.
Díky za trpělivost, bylo to milé, ale nejspíš se napiju.
Voilà ce que c'est de l'enivrer.
Podívej, co dělá, když se napije.
Non, tu vas t'enivrer.
Ne, budeš opilý.
Il faut s'enivrer et pleurer, de temps en temps.
Jednou za čas se musí napít a pobrečet si.
Tu veux m'enivrer?
Chceš mě opít?
Non, attends. Ils débarqueront bientôt ici pour s'enivrer.
Ne, počkejte, budou uhonění.
Retourne t'enivrer!
Dej se na chlast!
Si j'ai fui, c'est pour échapper aux hypocrites comme vous, qui doivent s'enivrer pour se relâcher un peu.
Utekl jsem od pokrytců jako vy, co se musí napít, aby se uvolnili.
Les martinis, le vin blanc, le vin rouge, le cognac, c'était pour une seule raison. L'enivrer!
Proléval ji aperitivy, bílým vínem, červeným vínem, brandy, to vše s jediným cílem.
On veut m'enivrer?
Abyste mě ožral?

Možná hledáte...