opít čeština
Překlad opít francouzsky
Jak se francouzsky řekne opít?
Příklady opít francouzsky v příkladech
Jak přeložit opít do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Možná by ho mohla zase opít.
J'arriverais peut-être à le soûler encore.
Nenechte se opít rohlíkem.
Ne vous faites pas rouler.
Chci se opít.
Je voudrais me saouler!
Třeba si chtěl někam vyrazit a opít se.
Il a peut-être voulu sortir s'enivrer.
To, co tahle země potřebuje, je opít se.
Ce qu'il nous faut, c'est plus de gnôle.
Opít se!
Plus de gnôle!
Díky. Asi se brzo stejně zkusím opít.
Je vais au moins essayer de me soûler!
Opít se.
Me saouler.
Oni si nemyslí, že jsem chytrý, ale snažili se mě opít.
Ils m'ont cru pas futé. Ils ont voulu me saouler.
Když jsme se poprvé setkali, měl jsem mít tu slušnost. a opít se kvůli tobě.
La première fois qu'on s'est rencontrés, j'aurais dû avoir la décence. de me saouler, par égard pour toi.
Pro mě za mě se můžeš opít po libosti!
Tu peux te saouler autant que tu veux, en ce qui me concerne!
Podívejte, podáváme jen tvrdý alkohol pro ty, co se chtějí rychle opít. A nepotřebujeme nikoho, kdo by tu kazil atmosféru, jasný?
Hé, on sert de l'alcool fort, pour ceux qui veulent s'enivrer vite et on n'a pas besoin d'énergumènes pour créer l'ambiance au bar.
Předpokládám, že fascinující je to, že tento dům mě nutí se opít.
Vous trouvez? Moi j'aurais plutôt besoin d'un verre.
Myslíte si, že by se mohl Backalis tak opít. že spadl z mola, zranil se a utopil v řece?
M. Mead, Backalis pouvait-il se saouler, tomber, se blesser et basculer dans le fleuve?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Bankovní a pojišťovací sektor se nechaly opít zisky a zadlužily se do nadoblačných výšin.
Ivres de profits, les industries de la banque et des assurances se sont propulsées au paradis.