evidenční čeština

Příklady evidenční francouzsky v příkladech

Jak přeložit evidenční do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Že prý ta díra je na místě kde bylo jejich evidenční číslo.
Et qu'il y avait un numéro de série à la place du trou.
Dodací listy, evidenční soupisy, smlouvy o prodeji, všechno.
Bordereaux de fret, inventaires, factures, tout.
Evidenční číslo 487368924.
Permis de conduire. 4 - 8 - 7 - 3 - 6. 8 - 9 - 2 - 4.
Měl jsem tu čest sloužit jako vysoce postavený evidenční úředník.
J'avais le grand mérite de remplir les fonctions exaltantes d'archiviste.
Ještě jsem neslyšela, že by se evidenční důstojník stal instruktorem na vojenské akademii.
Je n'ai jamais rencontré d'archiviste qui soit devenu instructeur.
Zapomínáte na dokonalý Marritzův evidenční systém.
Vous oubliez le système de classement génial de Marritza?
Vy jste Aamin Marritza, jeho evidenční úředník.
Vous êtes Aamin Marritza, son archiviste.
Jestli nebudeš zpátky do 15i minut, tak si to budeš muset vyzvednout na policii z evidenční místnosti.
Si tu n'es pas revenu dans 15 minutes, tu devras aller chercher ta came chez les flics.
Kolik lidí mělo přístup do této evidenční místnosti?
Qui a accès à cette pièce?
Je to ta, co jsme našli v té evidenční místnosti? - Jo.
Comme dans la salle des preuves?
Pane předsedající, upozorňuji vás na stranu 16, evidenční číslo C-25 hlavního seznamu, přepis debaty mezi nominovanou a několika studenty z Harvardu.
M. le Président, je dirige votre attention à la page 16. tiret C-25 du Grand Livre, une transcription de la session de question et réponses. entre la nomminée et quelques étudiants de l'Université de Harvard.
Dámy a pánové, to je mimochodem evidenční číslo 76.
Mesdames et Messieurs, cela se trouve, par ailleurs, au paragraphe 76.
Evidenční sklad. kde?
Où est le service des preuves?
Proč to nenecháš evidenční četě? Založí si to sami.
Pourquoi ne pas seulement le laisser pour l'équipe des preuves afin qu'il le récupère et le stocke?

Možná hledáte...