extraordinaire francouzština
mimořádný, zvláštní
Význam extraordinaire význam
Co v francouzštině znamená extraordinaire?
extraordinaire
extraordinaire
extraordinaire
extraordinaire
Překlad extraordinaire překlad
Jak z francouzštiny přeložit extraordinaire?
extraordinaire francouzština » čeština
Příklady extraordinaire příklady
Jak se v francouzštině používá extraordinaire?
Citáty z filmových titulků
L'extraordinaire Cesare.
Zázračný Cesare!
C'est extraordinaire, l'entente qui se crée avec quelques bouteilles de bière.
Je úžasné, jak pár lahví piva dokáže lidi spřátelit.
Ça me semble si extraordinaire!
Připadá mi to zvláštní, my dva a dítě.
À présent, si vous voulez bien me suivre, vous allez voir la plus extraordinaire, la plus monstrueuse créature de tous les temps.
Nyní pojďte se mnou, ať vám mohu ukázat tu nejpodivnější, nejstrašnější živou nestvůru. všech dob.
Je ferai mon plus grand film, une aventure extraordinaire.
Natočím nejlepší film na světě. Něco co ještě nikdo neviděl a neslyšel.
Toujours rien d'extraordinaire.
Nic nevidíte.
La stratégie de la défense est extraordinaire!
Zajisté, generále. Obhajoba si vede mimořádně.
Quel type extraordinaire!
To je zvláštní člověk.
Une telle affaire est extraordinaire.
Tento případ je opravdu velmi zajímavý.
C'est une chose extraordinaire. quand un homme réalise qu'il a tort et qu'il veut corriger ses erreurs.
Je dobře, když si člověk. uvědomí svůj omyl a snaží se ho napravit.
C'est extraordinaire!
To je opravdu chvályhodné!
Un envoyé extraordinaire arrive de Moscou aujourd'hui.
Dnes z Moskvy přijíždí mimořádný vyslanec.
Je suis Nina Yakushova, envoyé extraordinaire sous les ordres directs du commissaire Razinine.
Já jsem Nina Ivanovna Yakushova, mimořádná vyslankyně. Podléhám přímým rozkazům soudruha komisaře Razinina.
Vous êtes une fille extraordinaire.
Jste to nejúžasnější stvoření, jaké jsem kdy poznal.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'extraordinaire adhésion recueillie par Le capital au XXIe siècle de Thomas Piketty démontre tout l'enthousiasme avec lequel ont été ressenties les conséquences de l'effondrement de la gauche.
Mimořádné přijetí knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století ukazuje, jak intenzivně jsou vnímány důsledky kolapsu levice.
Elle doit sa croissance à son extraordinaire et rapide passage vers un portefeuille de segments industriels de plus en plus sophistiqué.
Její růst přiživovala mimořádně rychlá strukturální transformace zaměřená na stále důmyslnější průmyslové zboží.
La déclaration de Reagan en 1981 était extraordinaire.
Reaganovo prohlášení v roce 1981 bylo mimořádné.
Mais pour tout le monde, sauf Bush - et pour ceux qui ne retrouvent pas d'emploi à cause de la faiblesse de la demande - c'est une occasion extraordinaire.
Pro všechny kromě Bushe - a těch, kdo kvůli zaostávání poptávky zůstali bez práce - jde však o mimořádnou příležitost.
En effet, même si le Hezbollah a prospéré sous l'occupation syrienne, il était loin d'avoir l'extraordinaire pouvoir politique qu'il détient aujourd'hui.
Vždyť třebaže Hizballáhu se za syrské okupace dařilo, nikdy nezískal tak mimořádnou politickou moc, jakou má dnes.
Il y a pourtant quelque chose d'extraordinaire à propos de l'adulation de Lee.
I tak jde však ohledně nekritického obdivu Leeho o něco výjimečného.
Cela venait du fait que les politiques économiques des États-Unis étaient solides (depuis l'augmentation des impôts Bush-Mitchell-Foley de 1990), tout autant que d'une chance extraordinaire dont bénéficia l'Amérique.
Bylo to díky zdravé hospodářské politice Spojených států (která započala zvýšením daní roku 1990, jež prosadili Bush, Mitchell a Foley) a neobyčejnému štěstí, které Americe přálo.
En tant que directeur général du FMI, j'ai eu le privilège de travailler étroitement avec Jim Wolfensohn et de voir à l'oeuvre de près un homme chargé d'une mission extraordinaire : la réduction durable de la pauvreté mondiale.
Coby výkonnému řediteli MMF se mi dostalo výsady s Jimem Wolfensohnem úzce spolupracovat a zblízka sledovat muže s mimořádným posláním: usilovat o udržitelné zmírnění světové chudoby.
Ainsi, la théorie et l'expérience confirment le caractère extraordinaire de la prévisibilité et de la sécurité de la technologie d'épissage des gènes et de ses produits.
Nedošlo dosud k jediné potíži, jež by vyústila v poškození konkrétního člověka nebo ekosystému.
La baisse extraordinaire des capitaux réels est survenue alors que le boom immobilier était déjà bien entamé.
Neobvykle nízká sazba federálních fondů se objevila, když už byl boom bydlení v plném proudu.
Son dirigeant, Romano Prodi, a obtenu un soutien populaire extraordinaire avec plus de quatre millions de suffrages lors d'élections primaires, les premières de ce genre en Italie.
Její lídr Romano Prodi získal mimořádnou všeobecnou podporu, když pro něj ve vůbec prvních italských primárních volbách hlasovaly více než čtyři miliony lidí.
Une raison de cette croissance extraordinaire est que les constructeurs automobiles ont développé des voitures plus accessibles pour une nouvelle classe moyenne encline à faire des économies.
Jedním z důvodů tohoto mimořádného růstu je skutečnost, že výrobci automobilů vyvíjejí dostupnější vozidla pro novou střední třídu, která hledí na náklady.
C'est ainsi que Sharon sera amené à planifier et à mener l'extraordinaire bataille d'Umm Katef, au cours de la guerre de juin 1967.
Tak se stalo, že během války v červnu 1967 Šaron naplánoval a vybojoval mimořádnou bitvu u Umm Kataf.
Mais ceci n'enlève rien à l'extraordinaire communauté constituée par le patrimoine intellectuel et culturel qui unit les Européens autour de valeurs reconnues et acceptées.
To všem nic neubírá na významu našemu mimořádnému společenství utvářenému intelektuálním a kulturním dědictvím, jež sjednocuje Evropany kolem uznávaných a přijímaných hodnot.