nadpřirozený čeština

Překlad nadpřirozený francouzsky

Jak se francouzsky řekne nadpřirozený?

nadpřirozený čeština » francouzština

surnaturel transcendantal surnaturelle fantastique extraordinaire bizarre

Příklady nadpřirozený francouzsky v příkladech

Jak přeložit nadpřirozený do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je to samé, jako se slovem nadpřirozený.
C'est la même chose avec le surnaturel.
No tak, nejsem nadpřirozený.
Je ne suis pas un surhomme.
Věříš v nadpřirozený síly?
Tu crois aux forces surnaturelles?
Možná ten pentagram byl nějak nadpřirozený.
Ce pentacle était peut-être lié à un truc surnaturel.
Worfe, nic ve zlém, ale nechce se mi věřit, že muž kterého jsem dnes viděl, je nadpřirozený.
Worf, pardonnez-moi, mais j'ai du mal à croire que cet homme soit surnaturel.
Je to nadpřirozený thriller.
Viens à Jésus, frère!
Mám je rád jako každej, ale proč platit nějaký čarodějnici. za nadpřirozený nesmysly a za povislý, svraštělý, opotřebovaný prsa?
Je les aime aussi, mais pourquoi se faire arnaquer par une vieille bique avec en prime des nibards affaissés?
Říká se tomu nadpřirozený úkaz. Když tam zastavíš autem a pustíš ruční brzdu, tak vyjedeš nahou.
Si tu enlèves le frein à main d'une voiture, elle remonte la route.
Gareth si mě vybral, protože jsem prokazovala už jako dítě nadpřirozený talent.
Gareth m'a choisie parce qu'enfant, j'avais des dons surnaturels.
Ne všechno musí být strašidelný a nadpřirozený.
Tout n'est pas surnaturel.
Tak tohle je nadpřirozený binec.
C'est un Freaky Friday surnaturel.
Spustili jsme nějaký nadpřirozený alarm nebo co?
Je veux savoir si on a tiré la sonnette d'une alarme surnaturelle.
Tak podle vás, rytíři, není Šelma obyčejné zvíře. Myslíme si totéž. Jsem rád, že připouštíte, že jde o nadpřirozený jev.
Ainsi donc Chevalier, selon vous, la Bête ne serait pas un animal ordinaire mais nous pensons tous la même chose, et pour ma part, je suis heureux que vous conveniez de son caractère surnaturel.
Přirozený nebo nadpřirozený, to je jedno.
Naturelles ou surnaturelles, peu importe.

Možná hledáte...