nadpřirozený čeština
Překlad nadpřirozený rusky
Jak se rusky řekne nadpřirozený?
nadpřirozený čeština » ruština
Příklady nadpřirozený rusky v příkladech
Jak přeložit nadpřirozený do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Věříš v nadpřirozený síly?
Ты веришь в сверхъестественные явления?
Žádný nadpřirozený nesmysly.
У меня много странностей.
Říká se tomu nadpřirozený úkaz. Když tam zastavíš autem a pustíš ruční brzdu, tak vyjedeš nahou.
Если снять машину с ручника, она покатится вверх по холму.
Nadpřirozený.
Сверхъестественно, можно сказать.
Jsem rád, že připouštíte, že jde o nadpřirozený jev.
И что касается меня,...то я рад наконец услышать признание его сверхъестественности.
A pak tomu přidáte ten nadpřirozený element.
А затем ты добавляешь сюда элемент сверхъестественности.
To, co nám dělá vrásky, není žádný nadpřirozený králík.
Мы имеем дело не с каким-то там сверхъестественным кроликом.
Kolem nás je totiž ještě další svět, který jsme se naučili nevnímat. Říkejte mu třeba paranormální, nadpřirozený, okultní, to je jedno, ale v každém z nás je neovladatelný strach ze tmy.
Нас окружает мир, который мы научились не замечать. паранормальный, сверхъестественный, оккультный - он есть!
Dosvědčit nějaký nadpřirozený nesmysl ze středověku.
Что я начну пороть какую нибудь средневековую чушь.
To by mohl být další nadpřirozený aspekt exorcismu, - který by kazeta nedokazovala, že?
Значит, это еще один сверхъестественный аспект экзорцизма достоверность которого ваша запись не доказывает?
Připisoval jste jim nějaký nadpřirozený původ?
И вы считаете, что раны какого то сверхъестественного происхождения?
Hrdina je částečně lidský, částečně nadpřirozený, hrdina se rodí z dítěte s traumatem nebo z pohromy, která musí být pomstěna.
Герои имеют сверхъестественные корни. Героями становятся после детского потрясения или катастрофы, за которые надо отомстить.
Kolikrát to v otcově dlouhý, pestrý kariéře byla medicínská anomálie a ne skutečná známka hnusný nadpřirozený smrti?
Сколько раз отцу за его долгую и богатую карьеру встречались страшные случаи из разряда медицины, а не признаки ужасной сверхъестественной смерти?
Měla jsi něky nějaký nadpřirozený zážitek?
Вы когда-нибудь встречались со сверхъестественными явлениями?
Možná hledáte...
nadpřirozeně |
nadpřirozená bytost |
nadporučík |
nadprůměrně |
nadprůměrný |
nadprodukce |
nadpozemský |
nadpolevový |
Nadpis stránky |
nadplánový |
nadpisovat |
nadplocha
DoporučujemePatnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.