zvláštní čeština

Překlad zvláštní francouzsky

Jak se francouzsky řekne zvláštní?

Příklady zvláštní francouzsky v příkladech

Jak přeložit zvláštní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Našel jsem tenhle zvláštní symbol.
Alors, j'ai trouvé ce symbole c'est très étrange.
Jste zvláštní.
En effet.
Zvláštní vydání! Záhada Holstenwallu vyřešena!
EDITION SPECIALE DENOUEMENT DE L'ENIGME D'HOLSTENWALL!
Daleko na jih, tri mudrcové na zvláštní a svaté pouti.
Loin vers le Sud, trois sages attelés à une quête étrange et sainte.
Měl takové zvláštní oči.
Il avait un regard étrange.
Velmi zvláštní tvar písmen. Sledujete mě?
La forme très particulière des lettres. vous me suivez?
Je tak zvláštní.
Elle est si étrange.
Jako zvláštní laskavost pro mě tohle neotisknete, viďte?
N'écrivez pas cet article, pour me faire plaisir. D'accord?
Vy jste zvláštní člověk.
Vous n'êtes pas ordinaire.
To je hrozně zvláštní, že ano?
C'est vrai? Comme c'est drôle. - C'est pas drôle?
Zvláštní, takhle se Anne ještě nikdy nechovala.
C'est étrange, je n'ai jamais vu Anne agir comme ça.
Zvláštní vydání!
Édition spéciale!
Připadá mi to zvláštní, my dva a dítě.
Ça me semble si extraordinaire!
Je zvláštní, že tu není.
C'est très étrange, il n'a rien dit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Finalement, la communauté internationale est la première responsable du bien-être public mondial.
Současná válka vzpomínek mezi pobaltskými republikami a Ruskem v souvislosti s mezinárodními oslavami v Moskvě 9. května tohoto roku připomíná Německu zvláštní dějinnou zodpovědnost.
La guerre du souvenir qui oppose actuellement les républiques baltes à la Russie, par rapport aux célébrations internationales du 9 mai cette année à Moscou, rappelle à l'Allemagne sa responsabilité historique particulière.
V nové znalostní síti OSN hrají zvláštní roli univerzity.
Les universités ont un rôle spécial à jouer dans le nouveau réseau du savoir de l'ONU.
NEW YORK - Už dlouho se uznává, že děti představují zvláštní skupinu.
NEW YORK - Il est admis de longue date que les enfants constituent une entité spécifique.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Parmi tous les dommages que les inégalités infligent à notre économie, à notre vie politique et à notre société, ceux infligés aux enfants en grande difficulté sont les plus graves.
Můj zvláštní poradce Ibrahim Gambari je opět v Rangúnu. Jeho zadání zní být poctivým vyjednavačem, zprostředkovatelem dialogu mezi vládou a opozičními předáky, zejména Aun Schan Su Ťij.
L'envoyé spécial de l'Onu, Ibrahim Gambari, est retourné à Rangoon, avec pour mission d'être un intermédiaire honnête, de faciliter le dialogue entre le gouvernement et les leaders de l'opposition, et en particulier avec Aung San Suu Kyi.
Je to zvláštní, poněvadž Japonsko je stále druhou největší ekonomikou světa, s HDP ve výši 5 biliónů dolarů - víc než Čína a Indie dohromady.
C'est un phénomène étrange, car c'est la seconde économie mondiale, avec un PIB de 5000 milliards de dollars, plus que la Chine et l'Inde réunies.
Je zvláštní, že debata se rozproudila už nyní, ačkoli vlastně není jisté, bude-li NMD vůbec zprovozněn.
Bizarrement, alors même qu'il n'est pas certain que le NMD aboutisse, le débat bat son plein.
Mám tu čest pracovat jako zvláštní poradce generálního tajemníka pro Rozvojové cíle tisíciletí.
J'ai l'honneur de servir le secrétaire général en qualité de conseiller spécial pour les Objectifs du millénaire pour le développement.
Pokud se tato tři opatření uplatní na všechny banky, zbavila by nás nutnosti vytvářet zvláštní pravidla pro likviditu či financování (které by zůstaly otevřené kontrolnímu dohledu, ale ne závazným omezením).
Appliquées à toutes les banques, ces trois mesures élimineraient le besoin d'une réglementation spécifique pour les liquidités ou le financement (qui pourraient faire l'objet d'une supervision, mais pas d'obligations contraignantes).
NATO pak zřídilo zvláštní komisi NATO-Gruzie, která má pomáhat při koordinaci podpory v rámci obnovy Gruzie po konfliktu.
L'Otan a mis en place une commission spéciale Otan-Géorgie pour aider à coordonner l'aide alliée destinée à la reconstruction de la Géorgie post-conflit.
Manažeři by měli vynakládat zvláštní úsilí prolamovat tabu, kriticky rozebírat všeobecně přijímané předpoklady a zpochybňovat nejposvátnějších pravidla svých firem.
Les cadres doivent faire des efforts particuliers pour briser les tabous, pour examiner des hypothèses non remises en question et pour interroger les règles sacro-saintes de leurs entreprises.
Tento výsledek by se snad neměl zdát tak zvláštní.
Ce résultat ne devrait peut-être pas sembler si étrange.
Ve světové ekonomice panuje zvláštní předtucha.
Au moment où j'écris cet article, la situation dans le monde économique a quelque chose d'étrange.

Možná hledáte...