insolite francouzština

neobvyklý

Význam insolite význam

Co v francouzštině znamená insolite?

insolite

Qui surprend parce qu’il sort de l’usage.  Qui surprend parce qu’il sort de l’usage.

Překlad insolite překlad

Jak z francouzštiny přeložit insolite?

insolite francouzština » čeština

neobvyklý zvláštní podivný neobyčejný mimořádný divný

Příklady insolite příklady

Jak se v francouzštině používá insolite?

Citáty z filmových titulků

Un crime insolite.
Neobvyklý zločin.
Avec votre permission, monsieur, j'ai une passion insolite pour les pierres.
Trpím nezřízenou vášní ke kamení.
Je dirais que c'est tout à fait insolite-- un homme attaqué par un loup-garou en plein parc londonien.
Být napaden vlkodlakem v londýnském parku. se mi zdá velmi nezvyklé.
C'est le cas le plus insolite de toute l'histoire des litiges de propriété.
To je velmi neobvyklá kauza v historických pozemkových žádostech.
Personne n'est responsable du malheur de ce vieillard. Sauf la bombe atomique, peut-être. Et aussi le caractère insolite de cet homme.
Jeho neštěstí není ničí chyba, spočívá v samotné existenci vodíkových bomb a taky v jeho velmi zvláštní povaze.
Insolite, pas vrai?
Není to divné?
C'est celle d'une ménagère gentille et effacée, qui, en 1951, alors qu'elle vivait dans sa Géorgie natale, fit très peur à son mari, par une conduite totalement insolite.
Je o líbezné, možná až bezradné mladé hospodyňce, která roku 1951, doma v Georgii, znenáhla vystrašila svého manžela sobě nepodobným chováním.
D'ailleurs, n'avez-vous pas remarqué. de quelle façon insolite je vous dévisage?
Mimochodem, nevšiml jste si jak divně se na vás dívám?
Il n'a jamais dû exister. de troupe plus insolite que la nôtre.
Možná je to nejneobvyklejší mise, k jaké kdy armáda dala rozkaz.
Je voulais de l'insolite.
Pravda, ale šlo mi o nekonvenční setkání.
Est-ce. un genre de phénomène insolite?
Je to jakýsi prazvláštní jev.
Tout est si étrange, si insolite.
Vše je tak zvláštní, tak nepřirozené.
Oui, mais on sent qu'il y a quelque chose d'insolite.
Ano, ale tam vypadají napjatě.
Je ne veux offenser personne mais. c'est un peu insolite, ici.
Nechci se nikoho dotknout, ale je to divný hnízdo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pourtant, les responsables iraniens ont adopté une position insolite, une opposition totale à l'existence même d'Israël, une position qui pourrait connaître des mécanismes délétères identiques à ceux qui ont mené à la haine génocidaire de l'Holocauste.
Íránští vládci se přesto postavili do bizarní a totální opozice vůči samotné existenci Izraele a zaujali přístup, který muže oživit týž hanebný mechanismus, jenž vedl ke genocidní nenávisti holocaustu.
Ou un cas insolite de dysfonctionnement simultané de tous les organes?
Nebo se jednalo o vzácný případ mnohočetného orgánového selhání?

Možná hledáte...