étrange francouzština

zvláštní, podivný, divný

Význam étrange význam

Co v francouzštině znamená étrange?

étrange

Qui est en dehors de l’ordre, de l’usage commun ; qui est singulier, extraordinaire.  On trouverait aujourd’hui étrange que des magistrats se missent à la tête de bandes armées, comme cela avait lieu à Rome durant les dernières années de la République.  Et tout le village bientôt, à des degrés variant selon la constitution et la force de résistance de chacun, fut en proie à des malaises étranges, symptômes inexplicables d’empoisonnement.  […] les deux danseurs à tour de rôle s’agitaient en frappant sur un tambourin de peaux de phoque. Ce n’était pas beaucoup plus étrange que le charleston ou le black-bottom.  Je trouve bien étrange que vous ayez fait cela. — C’est une personne bien étrange. (Physique) Composé de quarks étranges.  On pense que de la matière étrange peut se former au cœur des étoiles à neutrons et même que de véritables étoiles étranges existent peut-être dans le cosmos. (Physique) Composé de quarks étranges.

étrange

(Familier) Étrangement.  Pour ce nouveau disque dur de trois téraoctets que j'ai acheté, je suis supposé dire « Hé, regarde ma nouvelle commande à trois tébioctets ! ». À l'oreille, ça sonne vraiment étrange.

Překlad étrange překlad

Jak z francouzštiny přeložit étrange?

étrange francouzština » čeština

zvláštní podivný divný neobvyklý

Příklady étrange příklady

Jak se v francouzštině používá étrange?

Citáty z filmových titulků

Couru à l'extérieur, et le ciel etait de cette couleur étrange que je n'ai jamais vu dans ma vie, et je pense que l'emission puisse faire ca parce que c'est de sortir de leurs pouvoirs et leur contrôle.
Vyběhl jsem ven a nebe mělo tuto podivnou barvu, kterou jsem nikdy v životě neviděl a říkal jsem si, že to nemůžou dělat producenti soutěže, protože to je mimo jejich schopnosti.
Alors, j'ai trouvé ce symbole c'est très étrange.
Našel jsem tenhle zvláštní symbol.
Le pouvoir exécutif de la Nation a quitté la Maison blanche pour cette étrange demeure sur la colline du Capitole.
Výkonná správa se přesunula z Bílého domu do Capitol Hill.
Ce que nous avons vécu ensemble est bien plus étrange que ce que vous avez vécu.
To, co jsem s ní prožil, je ještě podivnější než to, co jste prožil vy.
J'ai trouvé une étrange représentation mécanique de l'Enfer, qui offre une bonne compréhension des croyances du Moyen-âge.
Setkal jsem se s groteskní, mechanickou představou pekla ve středověku.
Aujourd'hui, cette étrange insensibilité est considérée comme un symptôme d'hystérie.
Dnes se tato podivná necitlivost pokládá za příznak hysterie.
Le mousse a des hallucinations, il dit qu'il y a un étrange passager sous le pont.
Tvrdí, že v podpalubí je neznámý pasažér.
Mais elle ne pouvait pas résister à son étrange fascination.
Ona ale nedokázala odolat zvláštnímu nutkání.
La mélodie flotte dans les salons et couloirs jusqu'à la direction, où est en train d'être signé un étrange contrat.
Hudba se nese síněmi a chodbami a doléhá až do kanceláří,kde se se právě uzavírá prazvláštní obchod.
Loin vers le Sud, trois sages attelés à une quête étrange et sainte.
Daleko na jih, tri mudrcové na zvláštní a svaté pouti.
Au bassin de Siloë, ils parlèrent à un homme étrange.
U rybníku Siloe se šeptalo o zvláštním muži.
C'est étrange et mystérieux!
Tady se děje něco podivně záhadného!
C'est un cas très étrange.
Je to velmi podivný případ.
Quelle conversation étrange entre hommes qui ne sont pas fous.
Jaký podivný rozhovor. mezi muži, co nejsou šílenci!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Telle est la situation actuelle en Ukraine, où le président Leonid Kuchma propose de supprimer notre système présidentiel et de le remplacer par un type étrange de système parlementaire qu'il a concocté.
Právě to se dnes děje na Ukrajině, kde prezident Leonid Kučma navrhuje hodit náš prezidentský systém do koše a nahradit jej podivnou odrůdou parlamentního systému, kterou sám zosnoval.
Je n'oublierai non plus mon sentiment étrange lorsque j'ai traversé à vélo la Porte de Brandebourg et que j'ai vu le contraste entre une population qui était libre et celle qui était prisonnière derrière le Rideau de fer.
Stejně tak nikdy nezapomenu, jak prapodivný pocit jsem měl, když jsem na kole projížděl Braniborskou bránou ze Západního Berlína do Východního a viděl kontrast mezi lidmi žijícími ve svobodě a lidmi uvězněnými za železnou oponou.
Un étrange portrait du président américain commença à apparaître au cours de discussions entre les membres de l'administration, leurs amis et les amis de leurs amis.
Z rozhovorů s lidmi přijatými na nižší posty v administrativě, jejich přáteli a přáteli jejich přátel vzešel podivný obrázek Bushe.
Il serait étrange de faire respecter l'autorité du Conseil en employant des méthodes qui n'auraient pas reçu son aval.
Bylo by absurdní prosazovat pravomoc Rady bezpečnosti prostředky, jež nezískaly její souhlas.
C'est un phénomène étrange, car c'est la seconde économie mondiale, avec un PIB de 5000 milliards de dollars, plus que la Chine et l'Inde réunies.
Je to zvláštní, poněvadž Japonsko je stále druhou největší ekonomikou světa, s HDP ve výši 5 biliónů dolarů - víc než Čína a Indie dohromady.
Comment expliquer ce comportement étrange?
Jak toto podivné chování vysvětlit?
Le Président George W. Bush a une étrange capacité à ne pas comprendre les messages importants.
Prezident George W. Bush má záhadnou schopnost nevidět věci v širším rámci.
D'une manière étrange mais peut-être pas inattendue, l'Amérique rejette la responsabilité de ses difficultés sur autrui.
V jistém bizarním, byť nikoliv nečekaném smyslu Amerika peskuje za své problémy druhé.
Ce résultat ne devrait peut-être pas sembler si étrange.
Tento výsledek by se snad neměl zdát tak zvláštní.
Au moment où j'écris cet article, la situation dans le monde économique a quelque chose d'étrange.
Ve světové ekonomice panuje zvláštní předtucha.
Durant toute la campagne, il y a eu un degré étrange de consensus sur les avantages des caractéristiques fondamentales d'un système de valeurs nettement européen et plus précisément allemand.
Celou kampaň totiž charakterizovala až přízračná míra shody na potřebě zachovat ústřední rysy výrazně evropského a ještě konkrétněji německého hodnotového systému.
Il doit être clair maintenant que Pyong Yang est déterminée à garder son programme d'armement nucléaire pour obtenir des États-Unis l'assurance crédible que son régime étrange et répressif sera autorisé à survivre.
Nyní již musí být každému zřejmé, že je Pchjongjang odhodlán ponechat si svůj jaderný program, aby získal od USA hodnověrné záruky, že jeho bizarnímu a represivnímu režimu bude umožněno přežít.
Or, dans un retournement de situation étrange et mystérieux, Wang fut évacué du consulat vers Pékin, où il présenta à la direction du Parti les preuves qui conduisirent par la suite à l'éviction de Bo ainsi qu'à l'arrestation de Gu.
Poté však došlo ke zvláštnímu a nevysvětlenému zvratu událostí: Wang z konzulátu odešel a urychleně odletěl do Pekingu, kde předložil stranickému vedení důkazy, které vedly k Poově pádu a k zatčení Ku.
Le cas le plus étrange est peut-être celui des guérilleros emprisonnés qui refusent d'être libérés et que le gouvernement persiste à vouloir libérer contre leur gré.
Ze všeho nejpodivnější jsou asi příslušníci geril, již odmítají propuštění na svobodu, a vláda trvající na jejich osvobození, třeba i proti jejich vůli.

Možná hledáte...